倍可親

中國古詩詞中的男歡女愛

作者:廣南子  於 2007-12-27 11:02 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:文史博覽|通用分類:詩詞書畫

古人云:詩言志。但我說詩也言情。中國的古詩詞是世界文化寶庫中一個重要的組成部分,而其中很多的內容是言及男歡女愛的。中國和第一部詩歌總集《詩經》一開篇就說:關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。這為以後的詩歌創作開了個好頭。



  (一)兩情相悅 上古遺風

好多朋友似乎對《詩經》更感興趣,孔子云:不學詩,無以言。那麼,我們來讀讀《詩經》吧。

  詩經中,有大量的詩是描寫人們戀愛、婚姻生活的,大多意境優美,耐人尋味。這部分詩大部分編在<國風>中,詩經的精華在<國風>,這是公論。

今天我推薦的這首詩《野有死麇》,就選自《國風·召南》。召南,我沒有細考證過,大概是指現今洛陽以南到湖北北部的廣大地域。也就是說,這首詩是從上述地方採集上來的民歌。

  野有死麇,白茅包之;有女懷春,吉士誘之。林有樸樕,野有死鹿;白茅純束,有女如玉。舒而脫脫兮,無感我帨兮,無使尨也吠。

  這首詩講的是:一位獵人在郊外的叢林中遇見了一位溫柔如玉的少女,他把獵來的小鹿、砍來的木柴用潔白的茅草包好,送給女孩子作為禮物,最終獲得了女孩兒的芳心。

  全詩要是直譯成現代漢語,平淡如水、意境全無,所以我主張古詩只可意會。

  這首詩的前兩段是敘事,大意是:有個懷春的少女美麗如玉,一個年輕的獵人用潔白的茅草包好小鹿、木柴做禮物,向女孩兒表達愛心。詩的最後一段,口氣一變,轉成了少女說話的口吻,使事態的發展更戲劇化,詩也由此姿態橫生,讀來讓人心旌神搖。

  那女孩子到底說了些什麼呢?用現在話來說就是:你可要輕輕的、慢慢的來啊,不要動亂了我的佩巾,不要讓小狗叫起來驚動了人…… 如此大膽直白而又餘味無窮的描寫,只有在中國的古詩詞中才能欣賞得到吧?

  (二)愛,讓生命變輕

  「你跳我也跳!」萊昴那多在影片《泰坦尼克號》中的這句台詞,曾感動得多少痴男怨女熱淚盈眶啊?但很少有人知道,在千年前,有個無名的妻子已經用行動,寫下了一首不朽的詩篇,這就是漢樂府中的《公無渡河》:

  公無渡河,(勸你不要渡河,)公竟渡河。(你還是去渡河。)墜河而死,(落入河中淹死了,)當奈公何。(讓我拿你怎麼辦啊?)

  這應該是漢樂府中最短的詩了,和最長的《孔雀東南飛》一樣,同是寫夫婦殉情之作。

  據《古今注》中說,朝鮮津卒霍裡子高一天早起撐船,見一個「白髮狂夫」,不顧危險,橫渡急流。他的妻子追來阻擋不及,夫墜河而死,妻彈著箜篌唱出這幾句哀歌后,亦投河自盡。子高的妻子麗玉聽說這件事後,有感而發,創作出「箜篌引」這個曲子。

  生命因愛而美麗;愛,讓生命變輕。

  這讓我不由得又想起了另外一個真實的故事:國外有一對夫妻,同是登山愛好者。兩個人在一起攀登一座危險的山峰時,攀在前面的丈夫的岩釘鬆動了,失足跌向山谷。妻子抻出手想拉丈夫一把,卻沒能拉住。在這一瞬間,妻喊了一聲:我愛你!然後毅然地割斷了身上的保險繩……

  這些生死與共的愛情故事,讓所有的誓言都變得蒼白無力!

[ 本帖最後由 廣南子 於 2007-12-27 11:15 編輯 ]

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

評論 (0 個評論)

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-6-21 18:01

返回頂部