倍可親

最後他們奔我而來,卻再也沒有人站起來為我說話了。

作者:roy737  於 2008-3-19 09:53 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:講述廈航飛行員辭職的故事|通用分類:其它日誌

Poem by Martin Niemöller that was said to have been written in 1946.

First they came for the communists, and I did not speak out - because I was not a communist;

Then they came for the socialists, and I did not speak out - because I was not a socialist;

Then they came for the trade unionists, and I did not speak out - because I was not a trade unionist;

Then they came for the Jews, and I did not speak out - because I was not a Jew;

Then they came for me - and there was no one left to speak out for me.

    在美國波士頓猶太人屠殺紀念碑上,銘刻著德國新教牧師馬丁.尼莫拉(Martin Niemoller)留下的短詩。

在德國,

  • 起初他們追殺共產主義者,我沒有說話--因為我不是共產主義者;
  • 接著他們追殺猶太人,我沒有說話--因為我不是猶太人;
  • 後來他們追殺工會成員,我沒有說話--因為我不是工會成員;
  • 此後他們追殺天主教徒,我沒有說話--因為我是新教教徒;
  • 最後他們奔我而來,卻再也沒有人站起來為我說話了。

------------------------------------------------------------------------------

    這些話,我不得不再提起來。

    有人和我講,最近自己的生活因為家人或者工作而受了委屈,問我的意見,我只想起了上面的話,仔仔細細體味體味!

    以前不知道誰說過,“從來沒有救世主,一切都是靠自己奮鬥。”希望毒蛇不咬人,希望喪盡天良的人有仁慈之心,這和讓公雞下蛋一樣,實在難為人家。



Link URL: http://roy737.blog.sohu.com/82008999.html

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

評論 (0 個評論)

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-6-14 00:13

返回頂部