倍可親

文字灌水

作者:朽木  於 2008-7-30 04:14 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:其它日誌|已有9評論

仔細研究中國文字,發現有幾個字似乎什麼時候被對換了,比如「射」和「矮」,這兩個字好像對換一下更合理。
 
「射」應該表示「矮小」的意思,因為是由「寸」和「身」兩個字組成的,中國古文都是從右往左念,這個字的意思是「寸身」。堂堂七尺男子漢表明高大英俊,「寸身」相對來說就要矮小的多,所以「射」這個字應該用來表示「矮小」的意思。
 
再看「矮」,這個字實際上應該是「發射」的意思,它是由「委」和「矢」兩個字組成的,「委」的意思是差遣出去,「矢」的意思當然是箭,「委矢」就是把一支箭差派出去,很明顯的就是「發射」出去了。
 
這兩個字很重要,如果不顛倒過來,對咱祖國的國防事業,特別是即將開幕的奧運會,將會有嚴重影響,難怪咱國家的導彈都「矮」不準。沒門沒籃的球類,如乒乓球排球等還行,但凡需要「矮」球的項目都「矮」不進去。這和咱文字上的錯亂有一定關係。
 
改,趕緊改,興許哪個球矮准了能多得塊金牌。
 
 
5

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (9 個評論)

回復 媽媽咪 2008-7-30 04:45
哈哈哈, 有道理.
回復 綠水潭 2008-7-30 05:02
有道理也不能改,這樣把漢字逐個一追究,那...我...不久就不認字了。:-)
回復 奔騰之海 2008-7-30 06:07
那你說國足踢不出國門,是因為矮小射不進。
射該為矮可能就好了哈哈
回復 千里之外 2008-7-30 08:54
我要成文盲了:-))
回復 散落的雪 2008-7-30 09:22
真的嗎?象形文字真奇妙。。。要改也別從我這輩改啊。。。
回復 同往錫安 2008-7-30 14:28
哈哈~笑死我了。謝謝爛木頭,終於為中國貢獻了一把。:)
回復 遙祝 2008-7-30 18:07
好玩,謝謝爛木頭哈,又可以笑笑了,
回復 Waterlily888 2008-8-20 21:31
有意思。
回復 SirCat 2010-8-6 04:05
「難怪咱國家的導彈都「矮」不準。」
是嗎?
"矮」衛星的記錄
還可以啊
呵呵

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-25 21:40

返回頂部