倍可親

佚名 海外趣事:嫁個老外老公,生活笑話一籮筐!

作者:大西洋人  於 2009-5-17 21:30 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:網路文摘|已有14評論

關鍵詞:

A、笨雞蛋

女友老公是個美國老外,最近在跟女友學中文,這老外學起來倒也是孜孜不倦,閑著沒事平時也愛講一些簡單的中文。有一次跟女友不知道為了什麼事爭吵起來了,爭得面紅耳赤,女友也急了,用中文罵他笨豬。她那個老外老公也急了,氣急敗壞的大聲吼了一句:「你這個笨雞蛋!」女友當時忍俊不禁,氣也消了。
原來她平時教她老公念「蛋」這個字的時候,總是跟「雞蛋」這個詞放在一起教的,結果她老公只要一說到「蛋」就跟「雞蛋」聯想到了一塊,形成了條件反射。這不,「笨雞蛋」就脫口而出了。

B、我去唱歌了

有一次,女友老公出門時跟她說:「我唱歌去了。」
女友問:「跟誰去啊?」
他老公說:「我的老師。」
女友說:「不準去,跟她去歌廳幹嘛,還有誰?」
她老公沒聽懂「歌廳」是啥意思,回答說:「還有還有很多同學一起。」
女友說:「是聚會啊,那就去吧。」
等他老公回來時,女友說問:「你們今天唱什麼歌了?」
他老公回答:「我們今天上課,老師沒教唱歌呀!」
女友這才明白原來她老公是口誤,把「上課」說成了「唱歌」。

C、人鍋,上帝啊!

女友喜歡吃火鍋,她那個老外老公經常陪她去吃,去得多了她老公發現,中國很多餐館都有霓虹燈,寫著火鍋。於是認識了「火鍋」兩個字。
有一次女友和她老公去北京的重慶小天鵝,那個霓虹燈的火鍋的火字,兩點本來是兩朵火苗的形狀,可是那天不湊巧,兩朵火苗霓虹燈滅了,估計燈管壞了。他老公驚呆了說:「人鍋,上帝啊!」女友抬頭一看,可不是嗎,沒了兩點真地變成人鍋了!

D、OLD 婆婆

女友老公有一次問她:「婆婆是什麼意思?」
女友沒想太多就告訴他:
「for example,I call your mother 婆婆 in Chinese。 」
於是她老公就說:「那我叫你媽是不是也叫婆婆?」她老公的理解是,女友叫他媽婆婆,大概他也叫女友媽也是婆婆。
過了好久,她老公又問她:「為什麼你的同事說我要叫你老婆?」
女友這才明白他老公為啥困惑了,他管她媽叫婆婆,而女友竟然是old婆婆,自然是搞糊塗了!

E、這是犯法的!

女友剛結婚的時候和她老公在三元橋那兒散步,她老公說要吻一下,女友說:「警察要抓的!」
她老公不解地問:「為什麼?」
女友就隨口瞎說:「在公共場合接吻違法,警察會抓的!」
因為三元橋那裡很多小姐做生意找老外的,女友想跟他在那兒親熱一下,就算警察不管,別人看了還不以為她是幹什麼的呢。如果女友拒絕的話,一般的拒絕她老公又理解不了,要解釋是中國人的傳統習慣,也很麻煩。於是才隨口說是犯法的。
後來有一次女友和她老公,還有他的朋友夫婦,兩個老外出去玩,人家夫婦接吻,她老公趕緊阻止,說小心啊,中國警察要抓的!
女友哭笑不得,就說:「幹嘛啊?」
她老公挺認真的說:「你不是說中國警察要抓的?這是犯法的!」
女友這才想起來,只好自圓其說:「抓中國公民,外國公民不限的。」
 
 F、Sorry,這不是我乾的

女友和她老公有一次去頤和園玩,到了佛香閣她老公問她為什麼磚頭瓦片是黑色的?
女友就解釋說這是1百年前,盎格魯薩克森軍隊和法蘭西軍隊在中國,把這個建築給燒了,並且燒了北京很多皇家建築。
那天很有意思,邊上有些老外還有些帶團的導遊,還有很多人在聽她說話,女友覺得不表現得愛國一下下要被人bs的。於是表情很凝重的對她老公說:「當時你們的軍隊還搶了我們很多東西。」她老公聽了特別委屈的樣子,表情挺沮喪,說:「Sorry,這不是我乾的。」女友當時實在忍著不敢笑啊,於是不假思索說了句更搞笑的話:「I see,希望以後你不會這樣做。」女友說完后覺得自己好白痴噢。

G、上帝啊,這個可以吃嗎?

有一次女友和她老公去吃飯,正巧經過一個新疆餐館,挺大的,裡面很香,她老公說要嘗嘗,於是女友就陪他進去了。服務員拿來菜單,上面很多燒烤的東西,有什麼羊鞭啊,牛鞭啊,本來也罷了,可是竟然邊上有英文翻譯,寫著都是羊的生殖器牛的生殖器啥的。女友老公看到后,瞠目結舌。
然後表情非常誇張看著女友說:「上帝啊,這個可以吃嗎?」
老外可從來不吃這種東西的,倒霉的是邊上有中國人聽懂了,歪著腦袋看著他們倆哈哈大笑。
女友尷尬地說:「我們可以不吃這個的。」
沒想到他的老外老公作著鬼臉問她:「老婆,你吃過這個嗎?」
女友當時尷尬得恨不得找個地縫鑽進去。
10

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (14 個評論)

回復 紅妹子 2009-5-17 21:59
笑翻了
回復 媽媽咪 2009-5-17 22:07
回復 tinydancer 2009-5-17 22:16
樂瘋,所以我不教老公中文了
回復 ww_719 2009-5-18 00:01
回復 dongmei_amero 2009-5-18 01:27
呵呵,我太能理解了。我老公現在也在學中文。前天我給我媽打電話,他來一句「你的電話打你媽媽嗎?」我老公還很喜歡我爸做的炸雞肉,於是他就說「我很喜歡你爸爸的肌肉」哈哈。老公還生動的把去廁所小便說成「給水」。這樣的笑話太多了,我看有時間我也要總結總結髮個貼了。
回復 大西洋人 2009-5-18 02:23
美式中文有很多樂趣
回復 伊蘭泓 2009-5-18 04:01
誰再說中國人沒幽默感、不會講笑話我就真跟他急啦!
回復 sam333 2009-5-18 04:22
多教老外學中文,快樂無限笑不夠。
回復 xinsheng 2009-5-18 04:54
回復 tree24405 2009-5-18 05:12
有次在長沙街上,我老公想牽我的手,我就說「流氓!」他問我什麼意思,我就騙他說流氓是很討異性喜歡的人。他就驚呼起來:「你真是一個流氓!」我很尷尬,就說,「通常流氓都是男的。」他又說,「你是一個特別的女流氓!」
回復 大西洋人 2009-5-18 05:14
真逗, 哭笑不得
回復 buweizhai 2009-5-18 10:42


嫁個這樣的老外倒也有趣,憨態可掬。
回復 來美六十年 2009-5-18 10:53
中國人娶外國太太,是否同樣有笑話????
回復 nanatuv2 2009-5-19 00:41
哈哈,笑噴~~~

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2019-10-24 10:27

返回頂部