爹地的小女兒---劉墉
少年時交女朋友,最怕碰到兩號人物。第一,是「她」老爸。電話那頭,悶沉沉一聲「你是誰?」嚇得小毛頭連名字都給忘了。第二,是她老哥,卡卡卡卡,一串重重的木屐聲,就知不妙。門打開,探出個橫著眉的大臉,另加一雙粗黑的手臂,把著門兩邊:「你是老幾?敢泡我老妹?」下面的話,不用他說,小子自當知道—— 「下次再敢來,給你一頓臭揍!」
至於她老媽,是不用擔心的,羅唆歸羅唆,骨子裡卻善。她可能問你祖宗八代 ,原因是已經設想將來把女兒嫁給你。她也許把你從頭到腳,瞄了瞄,但那審閱里,多少帶些「欣賞」的意思。怪不得俗話說「丈母娘看女婿,愈看愈有趣」的呢? 妙的是,當小女生找男生的時候,這情勢就恰恰相反了。「他」的爸爸總是和顏悅色,眼裡帶笑,她的老媽,可就面罩寒霜,目射怒光了。 碰到老姐、老妹,更不妙,冷言冷語,不是帶酸,就是帶辣,尤其站在「他」 老娘身後,小聲小氣地說暗話,最讓小女生坐立難安。無怪乎,自古以來,就說「 婆媳難處」、「小姑難纏」,卻少聽見「公公難對付」這類的話。
這一切,說穿了,就是同性相斥、異性相吸。婆媳、岳婿是如此,父母和子女之間也一樣。 父親常疼女兒,媽媽常疼兒子,這雖不是定律,占的比率總高些。心理學更有所謂兒子仇父戀母的「伊底庇斯情結」,和女兒戀父仇母的「依萊特接情結」,尤其是到了十三四歲的青春期,情結愈表現得明顯。
這時節,女兒和兒子,在父母的眼裡,也愈變得不同。過去掛在脖子上的小丫頭,一下子,成了個羞羞答答的少女。表情多了,心裡老像藏著事,愈惹父親愛憐。女兒大了,似乎愈來愈能取代的母親,學會了管爸爸,也能下廚、洗衣服、照顧老子,甚至跟父親談心。
這時候的父親總是中年了,青年時夫妻的激情,已經歸於平淡;中年的妻子,語言變得不再那麼婉約,容貌也不再如年輕時的清麗。突然間,在女兒的一笑中,父親竟發現了他戀愛時妻子的嬌羞。在女兒一甩長發的剎那,老男人竟然回到了五陵白馬的少年。
兒子在母親眼裡,也是這樣。小搗蛋,曾幾何時變成鴨嗓子,又曾幾何時,粗壯了胸膛。朋友打電話來,直說分不清是男孩子還是男主人的聲音,連自己打電話回家,兒子接,心裡都一驚,這孩子多像他爸爸!而他爸爸已經禿了頭、挺了肚子。有時候,丈夫不在家,只兒子一個人陪著,反覺得更有安全感。
攬鏡悲白髮,為自己的青春將去,皺紋難掩,正傷懷的時候,兒子突然從後面把老媽一把摟住,說媽媽比外面女生都漂亮,將來娶老婆,就要像媽這樣的。淺淺幾句,不論真假,是多麼暖心?
偶然,兒子一句「媽!你穿黑襪子和短裙,真漂亮!」居然,不自覺地,便總是穿那套衣服。經過多年丈夫的漠視,將要失去的自信,竟從這小男生的言語中,突然獲得了補償。
只是,這樣可愛的老爸的乖女兒,老媽的乖兒子,那個從自己的春天、伴著走到秋天的兒子,總是把老爸老媽放在心中最愛的兒女,居然有那麼一天,遇見一個八竿子打不著的人,帶回家來,又急急忙忙,沒等爸母看清楚,就拉進自己房間,又拉出大門。 長發一晃,裙腳一甩,高大壯碩的背影、父母心中永遠的最愛,小小的戀人,丟下一聲「拜拜」,竟飛出門去。站在門內的,兩個已經不夠頸直的身影,瞬時怕又蒼老了一些。多少不是滋味的滋味,襲上心頭,喜的是:兒女長大了,能自己飛了。悲的是:奇怪,這家裡的人,過去嫌吵,現在怎麼突然冷清了。恨的是:他!她!居然她像把我們從他們心中「愛的排行榜」,由第一二名降到二三名。
第一名,竟然是那個死丫頭、渾小子!多年前,有個老朋友打電話來,笑說:「把別人未來的老婆、抱在自己腿上,真是人生一大快事。」我驚問,才知他是說他自己的小女兒。也記得年輕時讀古人笑話集,說有個老丈人,女兒新婚之夜,與賓客夜飲,突然大嘆一口氣:「想那個渾小子,現在必定在放肆了!」過去,對這兩件事沒什麼感觸,而今,新生的女兒不過4歲,居然總是想起。多麼肆謔的笑話,卻又多麼真實!笑中有淚、有不平、有無奈。尤其是那個嫁女兒的老父,一方面強作歡笑地應付賓客,卻又難以接受愛女「變成人家床上人」的事實。
曾參加一個朋友女兒的婚禮。向來豪爽不羈,愛開黃腔的老友,挽著女兒走過紅地毯,送到男孩子的身邊。當新郎為新娘戴上戒指,女孩子的眼裡滾下淚水。回頭,她的老父,也濕了眼眶。
只是,我想:他們哭的是同一件事嗎?
做父親的,必定是哭他小天使的離開。
做女兒的,是哭與父母的別離,還是感動於「愛的相聚」?
跟洋人比起來,中國人鬧洞房,要厲害得多。吃蘋果、撿豆子、銜酒杯,甚至像《喜宴》電影里的「兩人在被窩裡脫衣服扔出來。」只是洋人婚禮,有個最狠的節目,外表很美,卻蝕到骨子裡。杯觥交錯,歌聲舞影,在新婚歡樂的最高潮,音樂聲起,賓客一起鼓掌歡呼。新郎放下新娘的手,新娘走到中央,老父放下老妻,緩步走向自己的女兒,擁抱、起舞。
《爹地的小女兒》《Daddy,s Little Girl》),這人人都熟悉的歌,群眾一起輕輕地唱:
你是我的彩虹
我的金杯
你是爸爸的小小可愛的女兒。
擁有你,摟著你
我無比珍貴的寶石!
你是我聖誕樹上的星星
你是復活節可愛的小白兔
你是蜜糖、你是香精
你是一切的美好
而且,最重要的
你是爹地永遠的小小女兒……
我常暗暗祈禱,將來女兒不要嫁給洋人。即便嫁,婚禮時也千萬別奏這首曲子。我知道,當音樂聲起,女兒握住我的手,我的老淚,會像斷線珠子般滾下。
Daddy's Little Girl
You『re the end of the rainbow, my pot of gold,
You』re daddy's little girl to have and hold.
A precious gem is what you are,
A ray of hope, a shining star.
You're the brightest of the sunshine
Morning's first light
You warm my day, you brighten my night
You're sugar you're spice, you're everything nice,
And you're daddy's little girl.
You're the end of the rainbow, my pot of gold,
You're daddy's little girl to have and hold.
A precious gem is what you are,
A ray of hope, a shining star.
You're the brightest of the sunshine
Morning's first light
You warm my day, you brighten my night
You're sugar you're spice, you're everything nice,
And you're daddy's little girl.
附記: 很抱歉,我在網上沒有找到這首歌曲,聽說這是一首義大利的民歌。如果有哪位熱心的朋友找到了,請告知,將不勝感激。