倍可親

美國零售巨頭寧可毀壞買不出的衣服也不捐給窮人

作者:德州龍  於 2010-1-8 23:58 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:其它日誌|已有14評論

關鍵詞:

大家都在政治課上聽過資本家寧可把牛奶倒掉也不給窮人。
現在相同的故事還在上演, H&M, Wal-Mart把買不出去的衣服等當作垃圾處理調, 為防止被人拿去再利用,故意剪壞。

H&M and Wal-Mart destroy and trash unsold goods

editor

by Joanna Douglas, Shine Staff, 22 hours ago

This week the New York Times reported a disheartening story about two of the largest retail chains. You see, instead of taking unsold items to sample sales or donating them to people in need, H&M and Wal-Mart have been throwing them out in giant trash bags. And in the case that someone may stumble on these bags and try to keep or re-sell the items, these companies have gone ahead and slashed up garments, cut off the sleeves of coats, and sliced holes in shoes so they are unwearable.

This unsettling discovery was made by graduate student Cynthia Magnus outside the back entrance of H&M on 35th street in New York City. Just a few doors down, she also found hundreds of Wal-Mart tagged items with holes made in them that were dumped by a contractor. On December 7, she spotted 20 bags of clothing outside of H&M including, "gloves with the fingers cut off, warm socks, cute patent leather Mary Jane school shoes, maybe for fourth graders, with the instep cut up with a scissor, men』s jackets, slashed across the body and the arms. The puffy fiber fill was coming out in big white cotton balls.」

The New York Times points out that one-third of the city's population is poor, which makes this behavior not only wasteful and sad, but downright irresponsible. Wal-Mart spokeswoman, Melissa Hill, acted surprised that these items were found, claiming they typically donate all unworn merchandise to charity. When reporters went around the corner from H&M to a collections drop-off for charity organization New York Cares, spokesperson Colleen Farrell said, 「We』d be glad to take unworn coats, and companies often send them to us."

After several days of no response from H&M, the company made a statement today, promising to stop destroying the garments at the midtown Manhattan location. They said they will donate the items to charity. H&M spokeswoman Nicole Christie said, "It will not happen again," and that the company would make sure none of the other locations would do so either. Hopefully that's the final word. [NY Times][Huff Post]


1

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (14 個評論)

回復 tanjiang10 2010-1-9 00:41
一點也不奇怪,他們是做生意的,不是做慈善的,,,
回復 方方頭 2010-1-9 00:43
我老公最恨wal-mart, 說他們剝削人。我也很不喜歡他們的服務,差極了。他們扔衣服是資本主義的做法,其實完全可以捐給窮人的。
回復 ww_719 2010-1-9 00:46
H&M是什麼破牌子呀.質量很差,所以打價格牌,可是在中國居然成了好牌子,還挺貴,哈哈..
回復 yuxin_9605 2010-1-9 00:50
本質不變.
回復 越湖 2010-1-9 01:26
剛另貼了關於對這題目的想法。不是針對你的,胡思亂想而已。
回復 德州龍 2010-1-9 01:30
越湖: 剛另貼了關於對這題目的想法。不是針對你的,胡思亂想而已。
嗯, 很有啟發, 比捐給窮人省事多了
回復 felix2005200 2010-1-9 02:32
這可是他們在保護知識產權哩!國人也該醒醒了,識破他們的爛品牌!
回復 homepeace 2010-1-9 03:09
毀壞衣服可以調節供需關係,維護衣服的價格。
捐給窮人,窮人把衣服賤賣了,毀壞衣服的價格。
所以這是完全不同的兩回事。
回復 Junkkiller 2010-1-9 12:53
ww_719: H&M是什麼破牌子呀.質量很差,所以打價格牌,可是在中國居然成了好牌子,還挺貴,哈哈..
東方不亮西方亮
回復 ww_719 2010-1-9 13:59
Junkkiller: 東方不亮西方亮
你夫人喜歡這個牌子嗎?不過這可是20幾歲人的牌子...30多的要是時髦也行了,不知您夫人高壽了?哈哈哈...(kidding,別生氣啊,其實我也是老太太樣,哈哈..)
回復 Junkkiller 2010-1-9 14:38
夫人么高壽談不上,花甲未重開,古稀未重慶。
回復 德州龍 2010-1-9 22:15
Junkkiller: 夫人么高壽談不上,花甲未重開,古稀未重慶。
回復 戶人 2010-1-12 12:26
ww_719: H&M是什麼破牌子呀.質量很差,所以打價格牌,可是在中國居然成了好牌子,還挺貴,哈哈..
瑞典的牌子嘛,國人當然把它當成Volvo、IKEA一樣。不過Volvo歸吉利后,後景難說。
回復 ww_719 2010-1-12 12:44
戶人: 瑞典的牌子嘛,國人當然把它當成Volvo、IKEA一樣。不過Volvo歸吉利后,後景難說。
對對對,我一聽Volvo歸吉利后也這反應,就如,IBM歸了聯想....哈哈哈..,

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-7-19 00:19

返回頂部