Kein
schöner′ Land in dieser Zeit 家鄉最美麗
Kein schöner′ Land in dieser Zeit / 什麼地方此時此刻
als hier da unsre weit und breit, / 能比家鄉美麗廣闊,
wo wir uns finden wohl / 菩提樹下傍晚聚會
unter Linden zur Abendzeit, / 心曠神怡盡興歡樂,
wo wir uns finden wohl / 菩提樹下傍晚聚會
unter Linden zur Abendzeit. / 心曠神怡盡興歡樂。
Da haben wir so manche Stund / 樹下我們桌旁圍坐
gesessen da in froher Rund / 歡聲笑語無話不說
und taten singen, / 引吭高歌,
die Lieder klingen im Talesgrund. / 歌聲回蕩山谷響徹。
Und taten singen, / 引吭高歌,
die Lieder klingen im Talesgrund. / 歌聲回蕩山谷響徹。
Dass wir uns hier in diesem Tal / 我們熱愛家鄉山谷
noch treffen so viel hundertmal, / 千聚百會抒發情愫,
Gott mag es schenken, / 上帝賜福,
Gott mag es lenken, er hat die Gnad. / 上蒼主宰開恩賜福。
Gott mag es schenken, / 上帝賜福,
Gott mag es lenken, er hat die Gnad. / 上蒼主宰開恩賜福。
Jetzt Brüder, eine gute Nacht! / 兄弟們啊,道聲夜安!
Der Herr im hohen Himmel wacht! / 我主天上光射萬暗!
In seiner Güte / 仁慈呵護
uns zu behüten, ist er bedacht. / 保佑我輩,甚為周全。
In seiner Güte / 仁慈呵護
uns zu behüten, ist er bedacht. / 保佑我輩,甚為周全。
中文歌詞翻譯:Felix Wang