倍可親

Tout le monde 每個人

作者:felix2005200  於 2010-5-6 21:51 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:音樂欣賞|已有18評論

關鍵詞:


Tout le monde            每個人

詞、曲、演唱:Carla Bruni

  Tout le monde est une drôle de personne,  每個人都是奇特的人
  Et tout le monde a l'ame emmêlée,  人人會有一顆困惑的心靈
  Tout le monde a de l'enfance qui ronronne,   每個人都有懵懂的童年
  Au fond d'une poche oubliée,  深藏在被遺忘的角落
  Tout le monde a des restes de rêves,   每個人都殘留著夢想
  Et des coins de vie dévastés,   也有生活不如意的一隅
  Tout le monde a cherché quelque chose un jour,   每個人都曾有所追求
  Mais tout le monde ne l'a pas trouvé,   但不是誰都能成功
  Mais tout le monde ne l'a pas trouvé.  但不是誰都能成功

  Il faudrait que tout l'monde réclame auprès des autorités,   每個人都應該大聲疾呼
  Une loi contre toute notre solitude,   制定一部反孤獨的法律
  Que personne ne soit oublié,   誰都不該被忘記
  Et que personne ne soit oublié   誰都不該被忘記

  Tout le monde a une seule vie qui passe,   生命對每個人只有一次
  Mais tout le monde ne s'en souvient pas,   但並非人人都活得明白
  J'en vois qui la plient et même qui la cassent,   我看見有人屈從,有人暴殄
  Et j'en vois qui ne la voient même pas,   我也看見有人視而不見
  Et j'en vois qui ne la voient même pas.   我也看見有人視而不見

  Il faudrait que tout lmonde réclame auprès des autorités,   每個人都應該大聲疾呼
  Une loi contre toute notre indifférence,   制定一部反漠視的法案
  Que personne ne soit oublié,   誰都不該被忘記
  Et que personne ne soit oublié.   誰都不該被忘記

  Tout le monde est une drôle de personne,   每個人都是奇特的人
  Et tout le monde a une ame emmêlée,   人人會有一顆困惑的心靈
  Tout le monde a de l'enfance qui résonne,   每個人都會追憶起童年
  Au fond d'une heure oubliée,   回想起那忘卻的時分
  Au fond d'une heure oubliée   回想起那忘卻的時分

中文歌詞修改:Felix Wang


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (18 個評論)

回復 牡丹石頭 2010-5-6 22:45
喜歡這悠悠的音樂, 更喜歡她的歌詞, 很有意思.
回復 trunkzhao 2010-5-6 22:52
Tout le monde意思是全世界。
回復 felix2005200 2010-5-6 22:55
今天看到「法國總統薩科齊夫婦在中國的意外收穫:有驚喜有震撼」的消息 http://news.backchina.com/viewnews-87715-gb2312.html
報道中有一段:
據報道,軍樂團演奏了La noyée(溺水的女孩)的曲子,並有一位女歌手用法語演唱了布魯尼作詞作曲的Tout le monde(每個人)。

  布魯尼寫的「每個人」這首歌,是法國電影《天使的肌膚》主題曲。委婉悠揚,卻並非風花雪月,充滿了人生的感慨,相當感性,法語原文和參考譯文如下:

  Tout le monde est une dr?le de personne,

  每個人都是奇異的人

  Et tout le monde a l?me emmêlée,

  每個人也都有一顆躁動的心靈

  Tout le monde a de lenfance qui ronronne,

  每個人都有一段懵懂的童年

  Au fond dune poche oubliée,

  在被忘卻的角落

  Tout le monde a des restes de rêves,

  每個人都存有夢想的碎片

  Et des coins de vie dévastés,

  在生活荒野的一隅

  Tout le monde a cherché quelque chose un jour,

  每個人都曾有追求

  Mais tout le monde ne la pas trouvé,

  但不是誰都找得到

  Mais tout le monde ne la pas trouvé.

  但不是誰都找得到

  Il faudrait que tout lmonde réclame auprès des autorités,

  每個人都應該大聲疾呼

  Une loi contre toute notre solitude,

  一部反孤獨的法律

  Que personne ne soit oublié,

  誰都不被遺忘

  Et que personne ne soit oublié

  誰都不被遺忘

  Tout le monde a une seule vie qui passe,

  每個人都只走過一次生命

  Mais tout le monde ne sen souvient pas,

  但並非每個人都能記起

  Jen vois qui la plient et même qui la cassent,

  我看見有人屈從,有人摧毀

  Et jen vois qui ne la voient même pas,

  我也看見有人不知面對

  Et jen vois qui ne la voient même pas.

  我也看見有人不知面對

  Il faudrait que tout lmonde réclame auprès des autorités,

  每個人都應該大聲疾呼

  Une loi contre toute notre indifférence,

  一部反漠視的法案

  Que personne ne soit oublié,

  誰都不該被遺忘

  Et que personne ne soit oublié.

  誰都不該被遺忘

  Tout le monde est une dr?le de personne,

  每個人都是奇異的人

  Et tout le monde a une ?me emmêlée,

  每個人也都有一顆躁動的心

  Tout le monde a de lenfance qui résonne,

  每個人都有童年的迴響

  Au fond dune heure oubliée,

  迴響在遠去的記憶中

  Au fond dune heure oubliée

  迴響在遠去的記憶中
於是開始找這首歌並校對原文歌詞並修改了部分漢譯歌詞。
回復 felix2005200 2010-5-6 22:59
trunkzhao: Tout le monde意思是全世界。
謝謝你的指正!法文的原標題卻是全世界的意思。中文翻譯的標題做了改動,似乎已為大家所認可。
回復 hu18 2010-5-7 01:52
可看可聽,這人確有可娶之處。
回復 felix2005200 2010-5-7 01:54
hu18: 可看可聽,這人確有可娶之處。
看看可以,聽聽湊合,娶來必然砸鍋!
回復 hu18 2010-5-7 01:55
felix2005200: 看看可以,聽聽湊合,娶來必然砸鍋!
如今不蠻好
回復 felix2005200 2010-5-7 01:57
hu18: 如今不蠻好
回復 銅山 2010-5-7 02:01
來聽歌了。謝謝您!
回復 Giada 2010-5-8 13:34
好。
回復 stellazhu111 2010-5-9 00:51
felix2005200: 今天看到「法國總統薩科齊夫婦在中國的意外收穫:有驚喜有震撼」的消息 http://news.backchina.com/viewnews-87715-gb2312.html
報道中有一段:
據報道,軍樂團
好歌, 好詞, 好翻譯, 謝謝
回復 felix2005200 2010-5-9 00:53
stellazhu111: 好歌, 好詞, 好翻譯, 謝謝
謝謝你!
回復 stellazhu111 2010-5-9 01:03
felix2005200: 謝謝你!
王教授, 德語, 法語, 俄語, 我還漏了您會的哪門外語啊? 英語!
回復 felix2005200 2010-5-9 01:04
stellazhu111: 王教授, 德語, 法語, 俄語, 我還漏了您會的哪門外語啊? 英語!
還有漢語啦!
回復 stellazhu111 2010-5-9 01:05
法語是世界上最優美的語言...小時候課本里的一句話一直記到今天....
回復 felix2005200 2010-5-9 01:10
stellazhu111: 法語是世界上最優美的語言...小時候課本里的一句話一直記到今天....
你覺得美,可我總覺得在聽一幫感冒的人講話!哈哈!
回復 stellazhu111 2010-5-9 01:12
felix2005200: 你覺得美,可我總覺得在聽一幫感冒的人講話!哈哈!
朦朧產生美, 距離就是美.....夠不著, 才美嗎? 嘿嘿....(我還很喜歡另外一首法語歌, magic blvd.)
回復 felix2005200 2010-5-9 01:20
我還會再找些好聽的歌來和大家一起欣賞的。

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-24 04:47

返回頂部