倍可親

標準北京話八級口試題

作者:goodoctor  於 2016-10-13 00:38 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:哈哈哈|通用分類:自吟自唱|已有6評論

關鍵詞:北京話, 口試題

請大聲朗讀

裝墊兒台今兒報姨新聞說有一孫zei從馬丫鋪腿兒到西日門就為吃口兒胸是炒雞蛋。完了又坐地鐵上王五井兒溜達,一不留神坐反了跑石影山兒切了,卧槽這zhei傻B,人到公乳墳兒還問呢,燈兒口兒還幾站吶?


裝墊兒台 - 中央電視台

馬丫鋪 - 馬家堡

西日門 - 西直門

胸是炒雞蛋 - 西紅柿炒雞蛋

王五井兒 - 王府井

石影山兒 - 石景山 

公乳墳兒 - 公主墳

燈兒口兒 - 燈市口



高興

感動

同情
1

搞笑

難過

拍磚

支持
8

鮮花

剛表態過的朋友 (9 人)

發表評論 評論 (6 個評論)

回復 sissycampbell 2016-10-13 03:23
真沒聽懂。。。但我是在北京長大,讀書。。。怎就聽不懂呢?
回復 lanlimin 2016-10-13 08:52
sissycampbell: 真沒聽懂。。。但我是在北京長大,讀書。。。怎就聽不懂呢?
我也是北京生北京長,但猛一看那些字也有點懵,還得琢磨琢磨才明白過來。不過,那些例子都屬於"北京土話",而且是模仿口齒不清的人的發音--伶牙俐嘴的北京市民小女孩子發音脆亮,絕不會把西直門說成"西日門";她們的發音倒能讓人想起「紅燈記」里的李鐵梅,是"滴溜滾圓的二八京片子"。中南海和東交民巷各大機關,各軍兵種總部大院的孩子們也大都是北京生北京長的,籍貫雖然各不相同,但都是北京人,口音語調卻與北京土話大不一樣:是帶有京味的學生腔,非常接近普通話,比如習近平,鄧朴方,毛新宇,王海容他們的口音就是。我的口音就是。
說起北京土話,有意思極了!"引車賣漿者流"是一種,這些人是體力勞動者,很多來自京郊和河北各縣,說的是"侉音",用的是一些特殊語彙;街坊大爺大媽是另一種,他們是土生土長的北京"城裡人",如果刻意說得溫和文雅,就不難聽;如果是吵架,那就"甭提多寒磣"了。
這個題目如果讓我寫,我還能在各方面找到很多例子。
回復 sissycampbell 2016-10-13 10:10
lanlimin: 我也是北京生北京長,但猛一看那些字也有點懵,還得琢磨琢磨才明白過來。不過,那些例子都屬於"北京土話",而且是模仿口齒不清的人的發音--伶牙俐嘴的北京市
謝謝你解釋。我父母都是南方人。家裡的普通話也帶南方口音。也沒接觸過真正的老北京。大概因此而不懂。
回復 lanlimin 2016-10-13 12:15
北京有個好處,就是,除了那些大院(包括中南海)以外,窮人富人的宅院在很多小街和衚衕里都是混在一起的,很多將軍們教授們的孩子和街道上工人們的孩子都認識,也有來往,也一起玩,所以也熟悉他們的語言。八一,育才,育英,香山,和諸多大學的附小附中相當於美國的私立學校,富人們高幹們的孩子上了這些學校以後自然和街道上的小夥伴們疏遠了,但周末回家見了他們仍然打招呼,甚至站在路燈低下聊半天。"高檔的"學校是不許說髒話的,但我記得我把衚衕里學會的滿嘴髒話介紹給學校里沒跟底層打過交道的新夥伴時,他們都覺得我"酷"得不得了(當時英語這個cool還沒流行,流行的是"特棒","特沖",沖讀四聲);他們學會了髒話就滿世界亂說,追查到我頭上還差點給我記一過。
總之,我從小與民間聯繫密切,對北京土話相當熟悉。
回復 8288 2016-10-13 14:39
sissycampbell: 真沒聽懂。。。但我是在北京長大,讀書。。。怎就聽不懂呢?
講北京土話聽不懂的
回復 goodoctor 2016-10-14 10:02
lanlimin: 我也是北京生北京長,但猛一看那些字也有點懵,還得琢磨琢磨才明白過來。不過,那些例子都屬於"北京土話",而且是模仿口齒不清的人的發音--伶牙俐嘴的北京市
您是高手兒!

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2019-10-14 19:35

返回頂部