倍可親

多數主流電影都提供 CC(Closed Caption)

作者:8288  於 2025-5-31 08:25 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:網路文摘-移民生活|通用分類:移民生活

剛搬到 #美國 時,我的英文溝通能力有限,上 #電影院 沒有字幕看,對理解對話內容是困難的,之後有朋友告知小撇步,才讓我得以克服難關。你也許不知道,今後去 #戲院 可以試試看,

電影院內幾乎都有提供 #字幕機,簡稱 CC device(Closed Caption device,或字幕顯示器),這是專門給聽障或重聽觀眾的輔助裝置,會同步顯示電影的英文字幕,讓聽力有障礙的人(我這種外國人)完整理解電影對白與聲音效果(包括「門關上」、「音樂聲起」等)。

電影院說主要是聽障人士或有聽力困難的人,但通常不會限制誰可以借,只要你有需要就可以要求使用。而且這不需要付費,美國的連鎖電影院(例如 AMC、Regal、Cinemark 等)根據《美國殘疾人法案(ADA)》規定,必須免費提供輔助設備。

到戲院後,你可以在售票櫃檯或服務台告知你需要 #Closed #Caption device,他們會交給你使用,有些設備是插在椅子杯架上,有些是佩戴型的。但要注意一點,多數主流電影都提供 CC(Closed Caption)或 OC(Open Caption),仍建議在購票前先確認該場次是否支援 CC。如果你或親友需要,記得開口詢問工作人員,他們通常會樂意協助

可能是包含下列內容的圖片:2 位用戶和上面的文字是「နွနပ်း NE Y Harkins Hark HarkinsTheatres Theatres tres Closed Capt Captioning ClosedCaptioning don Hark Harkinstheatres.com com」

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
1

鮮花

剛表態過的朋友 (1 人)

評論 (0 個評論)

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

其它[移民生活]博文更多

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-6-25 15:51

返回頂部