倍可親

龜-烏龜-王八-王八蛋 (zt)

作者:8288  於 2011-12-11 16:45 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:雜談|通用分類:網路文摘|已有1評論

王八蛋顯然是罵人話,與之類似的還有「龜兒子」、「龜孫子」。但是,這句罵人話的惡劣程度,許多人並不清楚。
    王八蛋是從「龜」發展過來的。
直到今天,「龜」字如果單獨使用,並無多少貶義或不好的聯想,某種程度上,還是一種吉祥的符號,例如長壽,權威、預知未來等等。許多名勝古迹也可以看到不少歷史文物,都以龜為形象。
    這種狀況比較符合「龜」最早在中國文化中的地位。「龜」在中國文化中的首次亮相,是在占卜中,後來,在甲骨文中,龜佔據了重要的角色,成為知識、文化的一種象徵。因此,龜最早的形象,是一種神秘的動物,因其長壽而附帶了很多文化、歷史、生命的信息,甚至成為一味葯或者補品。這種現象至今都沒有改變。
    在過去,以「龜」做人名的並不少見。
    但是,龜慢慢變成了「烏龜」。這種轉變是如何發生的,現在已經很難搞清楚。這種演變完成後,原先「龜」所具有的全部超生物性的附帶品,幾乎完全消失了。沒有了神秘性,沒有了高尚感,僅僅是指一種動物而已,並且,略帶了一點點貶義。
    這種狀況的出現,也許同「龜」字與「烏」的結合有關。「烏」即黑,在大多數情況下,人們並不喜歡黑,在古代更是如此。而「烏黑」其實與「龜」的生物習性並無多大關聯,因此,現在只能假設,也許是因為龜經常生活在黑暗的地方或者角落,才會有了這個名字。「烏」和「龜」結合之後,沖淡了「龜」原先具有的文化含義,使「龜」從高處降落到普通水平。
    一個有意思的現象是,「龜」變成「烏龜」之後,將「龜」字用於人名的現象大大減少。
    下一個演化環節是「烏龜」變成了「王八」。這個轉變過程是如何發生並且完成,也不是十分清楚。
    中國古籍中,最早出現的「王八」,是一個人的真實姓名,史書簡單記載這個名叫「王八」的人的故事時,並無任何貶損或嘲笑之意。如果不是「王八」日後成為傳播最廣的罵人話之一,這個「王八」也許會像絕大多數普通人一樣,被淹沒在汗牛充棟的歷史之中,但是,「烏龜」一旦變成了「王八」,這個名叫「王八」的人便名垂史冊了。
    「王八」第一次成為罵人話,是因為有一個令人討厭、憎恨的市井流氓姓王,排行第八,好偷東西,於是,老百姓將其稱之為「王八賊」或「賊王八」。這個最早的罵人話,一方面與「龜」、「烏龜」沒什麼聯繫,另一方面,與「王八」在後來所體現的含義也無多大關係。
    「王八」後來的意思有點像戴綠帽子,因為與性有關,因此,人們避之唯恐不及。花鼓戲的起源其實是很粗俗的,最早的花鼓戲表演形式大約與今天的「二人轉」差不多,一男一女,邊說邊唱,男的一般都屬於丑角。有記載顯示,有些花鼓戲表演中,作為丑角的男性有時會幫女的拉皮條,出賣色相。這種丑角在民間被稱為「王八」。但是,這個刻毒的罵人話,也只是「王八」,沒有「蛋」。
    從「龜」到「烏龜」,再從「烏龜」到「王八」,這條發展線路脫落了一些重要的環節,最終還是完成了。「王八」開始以現在的內涵固定在中國人的文化之中。而在這個變化過程中,只有一樣東西沒有變,那就是中國人對「龜」生物性的認識。
    中國文化確實博大精深,但是也同樣問題多多,尤其在當今世界奉行的科學精神方面,存在不少缺陷。古代中國人對自然界萬事萬物的物理、生物特性的觀察有時比較薄弱,關於「龜」的認識就是顯著的一個例子。
    不知道根據什麼理由,中國古人一直認為「龜」作為一種生物是沒有雄性的,「龜」是極雌,同類無法交配繁衍。由於龜的腦袋與大多數蛇的腦袋長得很像,因此,中國古人認為,龜蛇是同類,龜是雌,而蛇是雄,龜只有與蛇交配才能繁殖後代。因此,在中國古代神話中,龜經常與蛇分不開,主管北方的玄武神便是龜蛇同體。毛澤東有一句詩「龜蛇鎖大江」也體現了這層意思。
    本來,這個認識最多算一個錯誤,沒什麼低劣的意思,但是,當「王八」繼承了「龜」的這個傳統錯誤認知,並固定為一句響亮的罵人話后,龜蛇雌雄的認識迅速被人抓住,在咒罵對方時被無限擴大,變成一個惡毒的攻擊,甚至在很多年以後,人們早已忘了這句罵人話的原始涵義,而只顧一逞口舌之快。
    「王八蛋」即是「王八」的後代,由於「王八」和「龜」一樣只有雌性,沒有雄性,那麼「王八蛋」作為「王八」的後代,其來歷,其血緣就非常可疑。
    「王八蛋」與類似的罵人話比較,例如「婊子養的」之類,不同之處是非常明顯的。「婊子養的」雖然令人不齒,但他(她)畢竟是同類之間的交配行為。金庸《鹿鼎記》中,韋小寶甚至並不避諱自己就是「婊子養的」。而「王八蛋」包含的含義是指同類之外的交配行為,因此,如果「王八蛋」用來罵人的話,其意思是指,某人的父母不都屬於人類,也就是「獸交」的產物。因此,「王八蛋」、「龜兒子」、「龜孫子」罵人的程度遠遠超過「婊子養的」。
    抗日戰爭期間,「王八蛋」、「龜兒子」、「龜孫子」經常被用來罵漢奸,其深層的含義是指,日本人根本不是人類,而是沒有進化的動物、野獸,(甚至連日本軍官的標準配槍也被稱為「王八盒子」)。
    「王八蛋」的另一個特點是,張開嘴,說出這三個字,其發音非常有力度,使自己倍感痛快淋漓。因此,「王八蛋」在成為專業罵人用語后,其真實的含義幾乎被遺忘。

作者:劉仰





高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
3

鮮花

剛表態過的朋友 (3 人)

發表評論 評論 (1 個評論)

回復 hu18 2011-12-12 01:25
還是李敖說的經典:罵人是「王八蛋」不算本事,我能證明誰是王八蛋。

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2019-8-21 19:06

返回頂部