倍可親

Some Dreams by Allan Taylor

作者:人的思索  於 2008-11-19 11:23 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:其它日誌|已有3評論

    
 
    Some Dreams by Allan Taylor
  
  Some dreams are big, some dreams are small
  有些夢想很大,有些很小
  Some dreams are carried away on the wind and never dreamed at all
  有些隨風而去,不再想起
  Some dreams tell lies, some dreams come true
  有些如同謊言,有些成真
  I『ve got a whole lot of dreams and I can dream for you
  我做過了很多的夢,卻總是夢見你
  If not for me, if not for you
  如果不是因為我,如果不是為了你
  I『d be dreaming all day I wouldn『t know what to do
  我會整日發夢,不知所措
  I『d hang around, I『d lose my way
  我會團團亂轉,迷失自我
  I『d put off what I couldn『t do for another day
  並且日復一日,蹉跎萬事
  Some dreams are big, some dreams are small
  有些夢想很大,有些很小
  Some dreams are carried away on the wind and never dreamed at all
  有些隨風而去,不再想起
  Some dreams tell lies, some dreams come true
  有些如同謊言,有些成真
  I『ve got a whole lot of dreams and I can dream for you
  我做過了很多的夢,卻總是夢見你
  I『ve spent my life hung up on dreams
  我消磨了光陰,沉醉夢裡,
  I float along like a summer cloud or so it seems
  我飄飄蕩蕩,好像夏天裡的一朵雲
  I get it wrong most things I do
  我做錯了太多的事情
  But I can write a song and this one『s for you
  但我還能夠寫一首歌,這首歌,送給你
  Some dreams are big, some dreams are small
  有些夢想很大,有些很小
  Some dreams are carried away on the wind and never dreamed at all
  有些隨風而去,不再想起
  Some dreams tell lies, some dreams come true
  有些如同謊言,有些成真
  I『ve got a whole lot of dreams and I can dream for you
  我做過了很多的夢,卻總是夢見你
  Some call it fate, some call it chance
  有人把這叫做宿命,有人說是偶然
  Some call waiting around for someone to ask you to dance
  有人說這是在舞池裡等待邀請
  If I had my way, if I could call the tune
  如果當時我沒有迷失,如果我可以挪動腳步
  You wouldn『t have to wait 『cause I would dance you around the moon
  你不必等待,因為我會像月亮的衛星,圍繞著你跳舞
  Some dreams are big, some dreams are small
  有些夢想很大,有些很小
  Some dreams are carried away on the wind and never dreamed at all
  有些隨風而去,不再想起
  Some dreams tell lies, some dreams come true
  有些如同謊言,有些成真
  I『ve got a whole lot of dreams and I can dream for you
  我做過了很多的夢,卻總是夢見你
  I『ve got a whole lot of dreams and I can dream for you
  我做過了很多的夢,卻總是夢見你
 
4

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (3 個評論)

回復 遙祝 2008-11-19 11:35
坐沙發聽思索的歌,謝謝思索譯有中文哈,好歌與思索一起分享哈
回復 綠水潭 2008-11-19 11:45
love it...
回復 同往錫安 2008-11-19 14:54
你的夢想是什麼呢?

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-20 23:21

返回頂部