倍可親 首頁 查看評論


生活情感 - 近期主要看點
>> 本周熱點
>> 本月熱點
>> 年度熱點
已有(18)人發表了評論
[ 倒序查看留言 ]       [ 查看原文 ]
回復 舉報 [ 2樓 遊客 (96.27.x.x) ] 發表於 2017-7-9 11:17
Non sense. 胡說八道
回復 舉報 [ 3樓 遊客 (96.27.x.x) ] 發表於 2017-7-9 11:17
誤人子弟,根本不是生活用語
回復 舉報 [ 4樓 遊客 (172.56.x.x) ] 發表於 2017-7-9 12:07
贊一個:+1:
回復 舉報 [ 5樓 遊客 (70.178.x.x) ] 發表於 2017-7-9 13:04
抄來抄去,小心錯誤
回復 舉報 [ 6樓 遊客 (70.178.x.x) ] 發表於 2017-7-9 13:08
學語言表達,一定要學會在始末山上要唱使摸哥。光背句只能達到李揚的水平。說錯了,很尷尬還不知道。
回復 舉報 [ 7樓 遊客 (108.90.x.x) ] 發表於 2017-7-9 13:12
有幾個好像不對,比如 Casting pearls before swine.不是Casing
回復 舉報 [ 8樓 遊客 (69.126.x.x) ] 發表於 2017-7-9 13:25
千萬別玩這個。老老實實表達自己。小心把自己玩到坑裡去。
回復 舉報 [ 9樓 遊客 (80.187.x.x) ] 發表於 2017-7-9 13:36
好多翻譯都不準。
回復 舉報 [ 10樓 遊客 (1.152.x.x) ] 發表於 2017-7-9 14:23
一點沒興趣
回復 舉報 [ 11樓 遊客 (120.18.x.x) ] 發表於 2017-7-9 15:55
交個白人男友英文就進步啦, 像我英文就突飛猛進, 還有機會嫁去美國. 一舉兩得
回復 舉報 [ 12樓 遊客 (24.205.x.x) ] 發表於 2017-7-9 16:19
bullshit,放狗屁
回復 舉報 [ 13樓 遊客 (60.242.x.x) ] 發表於 2017-7-9 17:03
都是以訛傳訛惹的禍,刊登者自己可能從未看過一遍,為了什麼呢?點擊率。
回復 舉報 [ 14樓 遊客 (107.214.x.x) ] 發表於 2017-7-9 17:11
記下,有機會聽到老美這樣說就可以。Back talk or talk back  注意下。
回復 舉報 [ 15樓 遊客 (67.245.x.x) ] 發表於 2017-7-9 18:39
」f***!」 臨不同程度現場中,以巧當仇恨而有效土俚語特徵出的口氣語!才是走美國社會大學堂臨危時沉默后之突然發出語。這是高於一切首學的第一心情表達句。_cf_
回復 舉報 [ 16樓 遊客 (172.56.x.x) ] 發表於 2017-7-9 20:12
群眾的眼睛是雪亮的
回復 舉報 [ 17樓 遊客 (208.83.x.x) ] 發表於 2017-7-10 02:12
我有個金髮碧眼的美國女學生在北京呆了一年,回來跟我說:"我的中國老師真泥馬厲害。" 我聽不明白她是誇別人呢,還是罵別人?不想細問,沒興趣,但知道她的中文學歪了。在美國學英文的中國學生也要注意場合和談話對象,胡亂聽信別人忽悠背會了這一百句跟人亂說,輕者挨嘴巴子,重者小心送了小命。
回復 舉報 [ 18樓 遊客 (73.140.x.x) ] 發表於 2017-7-10 04:15
   , 精彩妙語一百句。值得強力推薦的一本【問道於盲】金手冊!適用人群:非常希望表明自己是不學無術大老粗, 沒文化很光榮的共產主義接班人;適用地點:初次見面的社交場合, 特別是希望在酒吧讓人胖揍的有錢無腦人士。希望拿到國內去大力推廣,另外一定要附加上形體訓練課程: 鐵襠功和金鐘罩。日後來美,也不至於一開口就被人大耳瓜子扇暈了,把你的stupid ass 給 kicking 腫了。 小編, 你真的很陰險毒辣
回復 舉報 [ 19樓 遊客 (69.203.x.x) ] 發表於 2017-7-10 11:01
3-5句還有可能說,其餘就是瞎測單。沒有文化的人寫的。

關於本站 | 隱私政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們 | 刊登廣告 | 轉手機版 | APP下載

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-5-25 14:00

倍可親伺服器位於美國聖何塞、西雅圖和達拉斯頂級數據中心,為更好服務全球網友特統一使用京港台時間

返回頂部