倍可親

「山楂樹之戀」真的那麼好看嗎?

作者:水影兒  於 2008-9-5 22:45 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:讀書筆記|通用分類:其它日誌|已有7評論

第一次聽說這本書,是留學時的學姐向我推薦的:「這書太好了,是我讀過的最好的一本小說。我們在網上讀得不過癮,還特意買了一本看」。

 

我對學姐向來敬重,聽到這個書名后,我趕緊向正在國內腐敗的老公傳達指示:「無論如何,一定給我買一本帶回來。」

 

當時,老公正愁著不知買什麼帶回美國。一聽我這要求,領導馬上心花怒放:「一本書就能打發她,這人真好養。」

 

老公逛了幾家書店,均被告知此書已經脫銷,暫時沒貨。

 

這麼暢銷啊,這一定是本好書。

 

老公空手而歸,讓我失望至極。雖然他給我帶回一本「文學簡史」來禰補「山楂樹」,我還是不領情。

 

尋尋覓覓,一切還得靠自己。前天,在我們這裡的公共圖書館,我在書架上一個不起眼的角落,終於發現了這本可愛的「山楂樹之戀」。我興奮的,差點兒叫起來。

 

讀了幾個小時,看完了這本暢銷書。掩卷而思,覺得此書不過如此。靜秋愛上了老三,老三愛上了靜秋,老三身患絕症而亡,靜秋淚水長流一生。流水帳似的故事,兼有幾個干擾老三和靜秋愛情的多餘人物,再加上故事中的幾個輔助人物,就是這書的雛形了。

 

可能是我的心太狠,可能是自己正在變得麻木不仁,這本書並沒能讓我落淚。這真讓我有負罪感哪。相比之下,不久前,讀李承鵬的「你是我的敵人」時,我倒是哭了好幾次。顯然,這書不是我喜歡的類型。它再暢銷,基本與我無關。

 

剛剛讀完一本俄羅斯籍猶太女作家內米諾夫斯基的「法蘭西組曲」。這位37歲被殺害的猶太人,讓我想起了同樣是37歲時自殺的張純茹。莫非,3737,就是散去散去,這是歷史對女作家的咒語?在「法蘭西組曲」中,一位法國女人和敵方佔領軍的德國男人,在婆婆的眼皮底下,萌發了欲說還休的愛情。這樣的情感衝突,讓主人公失魂奪魄,讓讀者噓聲長嘆。

 

我從來不敢說,哪本書最好最好之類的話。很顯然,最好的書或者我還沒讀過,或者它們還沒誕生。愛情故事千千萬,哪個故事能打動自己,和心底深藏的夢幻有關。什麼時候覺得自己走進了小說,什麼時候和作家的共鳴就來了。

 

關於愛情,歷史學家有段精闢的論述:原始社會的愛情,以生育為圖騰:你為我生;中世紀的愛情框架是英雄救美人:我為你死;封建社會的愛情模式是才子多情紅顏薄命:我們一起死;現代愛情的標籤是,只要我愛,不管你有沒有對象,不管你結沒結婚。

 

我一直很嚮往「你為我生,我為你死」,或者是「我們一起死」的愛情。即便是生活中無法經歷,能在小說中體驗這種情感也行。身處現代社會,唯獨無法張貼「現代愛情的標籤」。

 

長嘆一聲,為那些「恨不相逢未嫁時」的女人們。再嘆一聲,為那些「骨冷魂清無夢寐」的男人們。

 

山楂樹雖美,但你離我太遙遠。即便你走進了我的視線,也與我的夢境無關。

 

「愛是這麼短,遺忘總是這麼長」(聶魯達)。未果的愛情通常都是如此的命運,難道不是嗎?

 

6-29-08  9:45AM

6

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (7 個評論)

回復 綠水潭 2008-9-5 23:48
書的語言也好,故事情節也罷... 有共鳴才會讀得有滋味。
回復 YKD 2008-9-6 00:35
有思想!
回復 Waterlily888 2008-9-6 11:36
好文。山渣樹之戀那本書感動了我,我想是這樣子的:心底對愛情還有憧憬和嚮往的人會被書中單純而無果的愛情感動,而有一份穩定感情的人對這本書不會有什麼感覺。
回復 千里之外 2008-9-6 21:38
好文,贊!
回復 fljkhs 2008-9-7 20:18
同感!看了一遍沒啥感覺。
回復 雪花兒 2008-9-9 04:57
同感啊,我看了一小半兒就覺得沒那評論的那麼好。

水影兒的文筆真好、
回復 看得開 2011-6-8 12:40
今天,在我這裡南加州的公共圖書館,我借了這本「山楂樹之戀」。

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-28 07:17

返回頂部