successful: 其實台灣的命運是掌握在中美 兩國的手上, 美國稍一變調 蔡英文的口氣就會立馬變 了.
lancasor: 可能您沒有研究過三個「聯合公報」。美國政府從來沒有「承認」只有一個中國,只是「認知」到中國政府持「一個中國的原則」。中國政府對內一直掩蓋中美之間對三個
lancasor: 可能您沒有研究過三個「聯合公報」。美國政府從來沒有「承認」只有一個中國,只是「認知」到中國政府持「一個中國的原則」。中國政府對內一直掩蓋中美之間對三個
Geny: 中共當務之急是檢討對台,對港的各種優惠,優待政策。 對台對港的原則應該是,中國優先。 對中國有利,對港台不利的,要立即做。 對中國有利,對港台也有利的,
lancasor: 既然你能夠上這個網站,就能夠讀懂「acknowledging the Chinese position that there is but one China and Taiwan is part of China」這句話是什麼意思。中共一
熊先森: 你選擇性忽略「In the Joint Communique, the United States recognized the Government of the People』s Republic of China as the sole legal government of
亦云: 你的"妙計"若是保證不把港台月推越遠的前提是 地球上只僅僅留存 大陸, 港,台, 別無其他國家(其他國家都移居到星外星系去了),最終一個都自生自滅
sousuo: 本來大家就想出你的洋相,然後我們自己搭台表演給人家,抗議吧,別的什麼也做不了。
武統,所有的集結準備,大家都看得見,完全沒有突然性,所以根本不行。
lancasor: 這是不矛盾的,美國政府「承認」中華人民共和國政府是中國的唯一合法政府;注意到(認識到、承認)中國政府持有的「一個中國、台灣是中國的一部分」的立場。對應
NO_meansNO: 同意。英文詞 recognize,acknowledge (認可,認知)表達意思有些模凌兩可,連admit (承認)程度都達不到,跟agree,,accept(同意,接受) 差遠了。看來在三個聯合
數據分析: Recognize 的意思就是「我看見或者聽見了有人這麼說」,acknowledge 的意思就是「告知確實聽見有這麼個說法」。這兩個詞都跟是否同意某個說法一點關係都沒有。
NO_meansNO: 同意。英文詞 recognize,acknowledge (認可,認知)表達意思有些模凌兩可,連admit (承認)程度都達不到,跟agree,,accept(同意,接受) 差遠了。看來在三個聯合
亦云: 美國跟中國的關係實質發生了變化,由原來的和平演變轉變為對抗中共,目標是前蘇聯和東歐的赤色執政黨。
即便換了其他總統,美國跟台灣的關係,包括西方盟國跟台