倍可親

月色撩人

作者:hu18  於 2010-5-3 02:40 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:流水日記|已有51評論

關鍵詞:

這裡是網友評論第2頁,點擊查看原文

發表評論 評論 (51 個評論)

回復 宜修 2010-5-3 10:28
xinsheng: 你也寫得很出彩。
正是。
回復 路不平 2010-5-3 11:06
hu18: 俺不是博士,順帶把太太的博士后一趟頭也給耽誤了。
起碼不是個書獃子啊
回復 Giada 2010-5-3 11:19
本來呢,全篇寫得不錯,但這最後一句「多麼的令人欣喜呵!」實在是敗筆,透著有點兒虛情假意的意思,建議刪掉。
回復 hu18 2010-5-3 11:30
杏林一虹: 那樣一篇拙作能引出這樣的美文,值。

多餘的話不多說,只有感激和慚愧。謝謝,謝謝!
我是寄生草,喜歡在別人的枝頭長自己的葉子開自己的花。
回復 hu18 2010-5-3 11:37
路不平: 起碼不是個書獃子啊
就把書拿去。
回復 hu18 2010-5-3 11:39
Giada: 本來呢,全篇寫得不錯,但這最後一句「多麼的令人欣喜呵!」實在是敗筆,透著有點兒虛情假意的意思,建議刪掉。
下次改
回復 Giada 2010-5-3 11:47
hu18: 下次改
胡人太狡猾。
回復 hu18 2010-5-3 11:52
Giada: 胡人太狡猾。
胡兒眼淚雙雙落
回復 Giada 2010-5-3 12:08
hu18: 胡兒眼淚雙雙落
胡人又演藏拙之計。
回復 hu18 2010-5-3 12:10
Giada: 胡人又演藏拙之計。
拙能藏,則不拙矣
回復 Giada 2010-5-3 12:19
hu18: 拙能藏,則不拙矣
比較而言。
回復 hu18 2010-5-3 12:22
Giada: 比較而言。
瓦西里總是有理
回復 Giada 2010-5-3 12:26
hu18: 瓦西里總是有理
回復 xoyuanfen 2010-5-3 23:45
本人愚鈍,硬是沒明白!
回復 路不平 2010-5-4 03:52
hu18: 就把書拿去。
take in or bring it out?
回復 hu18 2010-5-4 05:38
xoyuanfen: 本人愚鈍,硬是沒明白!
我和你一樣
回復 hu18 2010-5-4 05:40
路不平: take in or bring it out?
「書獃子」把「書」拿去,只剩「獃子」
回復 xoyuanfen 2010-5-4 09:01
hu18: 我和你一樣
回復 早安太陽 2010-5-4 12:19
哈哈哈哈,寫的好!拍磚!
回復 hu18 2010-5-4 12:21
早安太陽: 哈哈哈哈,寫的好!拍磚!
太陽拍磚——又紅又專

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-5-31 03:06

返回頂部