倍可親

爸爸

作者:sensen79  於 2006-11-21 07:12 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:其它日誌

我在英國的一家麥大叔家當差,已經超過2個年頭了。但是因為手腳慢,還是被經理扔到了最角落的櫃檯上,所以心情很低落,一直在擔心什麼時候就會下崗的問題,對待來點餐的人,也是皮笑肉不笑的。甚至他們都根本沒有進入我的視野。

到了那天的下午,我的疲勞加劇了,所有的顧客在我的面前都已經恍惚了。就在快下班前後,來了一個大約40開外的矮胖男人,穿了一見已經舊的不能再舊的線衣(因為櫃檯的緣故,我看不見他的胸以下)。我只當他是周圍一家修車場的工人,因為他的打扮跟他的臉就只能讓我想起那些來我們這裡買茶水的修車工:工裝破,臉蛋圓,指甲黑。如果不是因為後來的事情,我是根本記不得或者乾脆就不會注意的一個人。

`有什麼可以幫忙的嗎`我機械的說
`我要那個-----`男人的眼睛有點惶恐,也有點凶,這讓我對他的印象很不好。於是我把那一點按規定要擠出的笑容也收了回去,`那個是?`

男人一下忘了他自己的菜單。他回頭四望,大概是要找同來的去問。這是很經常的事,我於是準備越過他去招呼下一位顧客,因為我根本就沒有看見他找到了什麼人。
`我都說了`忽然一個聲音從我的櫃檯下冒了出來,然後我看見了一個5歲大或者6歲大的男孩,小平頭,衣服平常的像任何一個中產家的孩子,長的跟男人很像。他對那個男人的態度甚至比我還差。他對那個男人簡直是在喝斥`我只是要那個MCFLURRY(中國叫聖代)`這是很多英國小孩對父母的態度。
`我知道了,你快去找座位吧`男人彎下腰,好平視著小孩子,回答說。小孩一流煙的跑了。然後男人的視線也跟著那孩子跑了,大概直到他看見小孩找到座位坐下,才回過身來點餐。
`我要一個MCFLURRY`男人說,我因為剛看見那個小孩,不由的驚訝一個修車工怎麼可能帶小孩上班的事情,所以多打量了男人幾眼。這時我才發現我也許判斷錯誤,那個男人不是修車工,因為他的衣服雖然破舊,但是洗的還算乾淨,沒有黑色的油灰。但是他的行頭怎麼也跟那個小孩對不起來。如果說那孩子是中產裝束,這個男人就只是靠慈善商店裡的淘汰二手衣服裝起的傢伙了。
`那要什麼口味的呢`我問,因為麥大叔家提供4種不同味道的聖代
男人用挫子一樣的指頭捅了捅櫃檯上的招貼畫,我知道他是要那種為復活節推出的口味了。
`您還要什麼嗎`一般客人都會點更多的東西,尤其是他們帶著小孩子來的時候。
`我也要一個-----但是我只要一個小的   冰及凌`男人在說`小`的時候,幾乎要咬破自己的嘴唇,生怕我聽不見一樣。
但是他還是沒有告訴我到底他要哪種。所以我就問他是不是要普通的那種帶巧可力棒的那種。
`我說了,我只是要一個小的   冰及凌` 男人對我很兇,他的臉都紅了。可是這讓我沒有辦法接單,因為所有的冰及凌都很小啊。 雖然我不想理他,可還得繼續問。
我說`先生,所有的冰及凌尺寸都一樣的,您到底要哪一種啊`
他看看我迷糊了,說`都有什麼不同嗎`
我就告訴他,帶巧可力的是59分,不帶巧可力的是49分,便宜十便士。我還想往下繼續說,男人就像有誰在後面追他一樣,直通通的打斷我:`就要不帶巧可力的那個。`
這可是個例外,我還沒有見過有誰,買過這種最最便宜的冰及凌。於是我就問他,`不帶巧可力的?`
男人的眼睛避開了我,只是點了點頭。正好那小孩又跑來催債,我就走開就做聖代和冰及凌
回來的時候,男人已經準備好了錢。我數他遞來的分幣時,小孩子就抱聖代跑了。因為男人給的錢正好,所以我就沒有再管他,繼續招待別人了。但是一個問題在我的腦子裡轉,說到底,聖代只是一種大個頭的冰及凌而已,但價錢是最貴的冰及凌的四倍,一個人既然已經買了聖代,幹嘛非的買個最最便宜的冰及凌呢------
就在男人走開不到5分鐘,他就氣喘噓噓的回來了,批頭蓋臉就教訓我,`你怎麼騙人呢?`
`啊`我差點懷疑自己聽錯了`怎麼這麼說呢`
男人像一頭離開了水的魚京魚,一下把他買的聖代挫到我的臉前,大聲的說,`這個跟招貼上的不一樣,你在裡面根本就沒有放足夠的巧可力蛋`
這真是個複雜的問題,麥大叔也跟其他商家一樣,廣告只是廣告,是不能對比實物的。所以我只好如實的告訴他,`對不起,我只是給了你應當的量,招貼畫只是廣告,當然不會一樣`
男人根本沒有理我,他轉向我邊上的另一個服務生,不過是他的一個英國同胞而已`是這麼回事嗎`他根本不信我。
可是他的英國同胞簡直沒有理他,傲慢的從眼底下瞟了他一眼,直接刮破了他那張吹起來的自尊。
男人紅著臉,蹣跚著走開了,再也沒有說話。他帶著的孩子根本就不去接應他,甚至不肯去接那個麻煩精聖代, 似乎他是一條很丟臉的狗。
等他走開了,櫃檯里的英國人才撇起了嘴角。連看見的英國顧客也譏諷他。

但是他的背影卻是那麼的痛苦。
晚上我把這個事情講給一個朋友,她是個當地中年婦女。她聽了以後嘆了口氣,`那男人只是一個很普通的POOR DAD,大概是在享受他對孩子的探視權而已`

我聽了以後,沒有說話,我不知道該怎麼完全翻譯我朋友的話,在英語里,POOR表示窮的或者可憐的。那男人無疑是不富裕的,是POOR的,但是從頭到尾,那個他為之付出掙扎的孩子都沒有給他一個稱呼,他更是可憐的。

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

評論 (0 個評論)

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-7-24 08:38

返回頂部