倍可親

2020-09-07

作者:新中國聯邦新聞  於 2020-9-7 23:58 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:熱點雜談

          邏  網(第1期:2020.9.06)

                土共土話

      9月3日,中共偽政權舉行「紀念抗爭勝利75周年」座談會共匪書記習近平在座談會發言上提出了五個「中國人民絕不答應「,輿論嘩然,其中,最為人詬病的一句是」任何人任何勢力企圖把中國共產黨和中國人民割裂開來、對立起來,中國人民都絕不答應。「

再舉兩種類似的說法:

1)」美帝國主義的這種駭人聽聞的暴行,不能不引起全世界人民和一切從事保護人類環境的人們的極大憤慨。「(1972年「聯合國人類環境會議「中共代表團唐克發言)

2)「奧巴馬總統,其實我是中國人,我想我可以代表亞洲,我們是這裡的成員之一。」(2010G20韓國峰會,芮成鋼向美國總統奧巴馬提問發言)

所謂代表,是指「受委託代替個人、集體、組織辦事或表達意見的人,亦指由選舉產生,替選舉人辦事或表達意見的人」。未經委託授權,無論是代表中國人民,還是代表亞洲人民、世界人民,都是不了解」代表「含義,無知者無畏的傲慢。

如果當事人不知情,擅自代表,這是詐騙;如果違反當事人意志強行代表,這是劫持人質。中共國由上而下指定代表的選舉,是虛偽、虛假的選舉。習近平作為總書記,可以代表中共黑幫;但不能作為政府首腦代表中國人民。他大言不慚的聲稱「中國人民絕不答應「,就是劫持民意,欺騙世界。所謂「中國人民絕不答應」,實際表達的意思就是「(中共黑幫)絕不答應中國人民和中共割裂、對立起來……」

定義是邏輯的起點,定義不清,則思維混亂。習近平的講話,和他2009年第一次出道在墨西哥的講話,毛病還是一樣的:不清楚「革命」涵義和感情色彩,所以會聲稱「不輸出革命」,卻忘了自己標榜的輸入「十月革命「。無論輸入還是輸出,內容都是有價值、有意義的。所以人們會說輸出糧食、資本或價值觀,但不會說「我向您輸出點垃圾」。說「輸出飢餓、貧困」還有武漢病毒,語法上是用詞不當,正確的表達「製造和傳播了飢餓、貧困和病毒」。至於「不折騰你們」,聯繫同一年胡錦濤在紀念改革開放三十年會議上的講話, 「只要我們不動搖、不懈怠、不折騰••••••」,對照中共偽政權建立以來的種種倒行逆施,對「不去折騰你們」的理解,就是「我們只折騰自己」。短短三句話,概念含混不清,表達顛倒錯亂如此,也是令人嘆為觀止了!

一個人思維混亂,則言語乖謬;言語乖謬,則行動荒唐。習近平身上,以及他所代表的土共集團的病根,就在於缺乏邏輯的思維,缺乏文明的知識,缺乏人性的情感。這病根,用兩個字說,是「愚昧」;用一個字說,就是「土「。土,是中共從娘胎裡帶出來,並且越來越濃厚的氣味,到今天,這股「土」氣,以經以原始的野蠻形式,表現在世界舞台上了。



高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

評論 (0 個評論)

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-6-18 03:22

返回頂部