倍可親

聖誕詩歌 十七、高天之息 Breath of Heaven

作者:kbm  於 2017-12-18 06:00 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:降臨節 Advent|通用分類:信仰見證

關鍵詞:聖誕, 聖誕詩歌, 高天之息

這首歌之所以讓那麼多的人產生共鳴,是因為它撥動了許多人內心深處的那個弦。

  12月17日

  經文: 路加福音1 章35 節

  天使回答說:聖靈要臨到你身上,至高者的能力要蔭庇你,因此所要生的聖者必稱為神的兒子(或作:所要生的,必稱為聖,稱為神的兒子)。

  以下是幾節有關神的生氣或氣息的經文:

  耶和華神用地上的塵土造人,將生氣(breathed into)吹在他鼻孔里,他就成了有靈的活人,名叫亞當。——創世紀2章7節

  我的生命尚在我裡面;神所賜呼吸之氣(the breath of God)仍在我的鼻孔內。——約伯記27章3節

  神的靈造我;全能者的氣(the breath of the Almighty)使我得生。——約伯記33章4節

  過了這三天半,有生氣從神那裡(the breath of life from God)進入他們裡面,他們就站起來;看見他們的人甚是害怕。——啟示錄11章11節

  我們應該慶幸克里斯•伊頓(Chris Eaton) 答應了艾米•格蘭特(Amy Grant)的請求。

  伊頓是《高天之息》這首歌的原創者。而艾米•格蘭特在聽過這首歌以後就向伊頓提出請求,希望以一個女性的角度去改寫歌詞並收錄。在一次採訪中,艾米說到:「這首歌蘊含著深刻的意義,副歌又有著非常簡單的旋律。它原本的作詞很完美,很真實,因為他遣詞造句很簡潔流暢。但是,我很自私地,特別希望將這首歌收錄在我的聖誕專輯里。最後,克里斯終於答應我的請求說:『好吧,行,我們同意讓你用這個版本的樂曲配上不同的歌詞。』然後我對他說:『我現在所構思的歌詞你肯定是寫不出來的,因為我要從一個女性的角度來描述這個故事。』我當時懷著孕而且肚子已經很大了,相似的人生境遇也是我靈感的一部分,幫助我在創作的過程中來想象馬利亞當時的經歷。」

  這首歌帶領我們一同進入想象中:當時的馬利亞只是一個年紀輕輕的女孩子,不久前她才從天使那裡得知消息,神揀選了她,要讓她借聖靈受孕,生下神子基督。而今,她腹中所懷的就是降世為人的基督。她當時必然是無法想象她接下來要面對的是怎樣的挑戰。在神的旨意和工作成就之前,她將會經歷到傷心、責難、詆毀、困惑、痛苦、絕望、和孤獨等各樣的感受。而且她必然要面對一個身為母親者最難忍受的痛苦:她要親眼看著她的兒子釘死在十字架上。(站在耶穌十字架旁邊的,有祂母親與祂母親的姊妹,並革羅罷的妻子馬利亞,和抹大拉的馬利亞。——約翰福音19章25節)

  馬利亞當然不知道後來所發生的一切。如果她能預知這一切,她可能不會回應神的這一呼召。可是,她當時不知道反而是好事。雖然我們也把「我希望預知自己將來會經歷什麼事。」這句話掛在嘴邊,可是,我想我們情願根本不知道未來的10年或15年裡會有什麼事發生。帶著未知去經歷的人生要好得多。

  馬利亞在回應神說「好!」的時候,並不清楚未來要付上的全部代價。但是從她做出這個決定后,就沒有反悔過。她的生命中的兩個最值得我們稱頌的地方就是:

  1. 在看似不可能的情況下,她依然選擇相信神。
  2. 她從未反悔過。

  艾米•格蘭特曾講過,她的歌之所以讓那麼多人產生共鳴,是因為歌詞撥動了一根人們共通的心弦,她說,「這個禱告適用於很多不同的境況,因為這是我們對於神的憐憫和恩慈的呼求。」

  當禰俯看我的臉,會否
  想用更聰慧的一人來取代我
  但我以獻上我所有
  因著禰滿有恩慈的旨意
  助我能堅強
  助我能
  助我

  這是我們或早或晚很可能都會向神發出的一個禱告。生活至終總有一天會將我們推向走投無路的境地,那一刻我們被迫要向神屈膝跪下,而後我們才會發現神的恩典夠我們用。

  主耶穌,我們因著禰的恩慈憐憫想禰獻上感謝。感謝禰在我們最絕望的時刻施行拯救,並且賜予我們盼望讓我們不至再次陷入絕望的境地。禱告是奉主耶穌基督的名。阿們。

  以下是英文歌詞,翻譯僅供參考。(因為版權因素,在此不附載歌譜)

  Breath of Heaven 《高天之息》

  I have traveled many moonless nights
  Cold and weary with a babe inside
  And I wonder what I've done
  Holy father you have come
  And chosen me now to carry your son

  在無數漆黑冷寂的夜裡
  我懷著腹中的孩子艱難跋涉
  我不禁思索自己的抉擇
  聖天父禰曾臨到
  並揀選我孕育禰的聖子

  I am waiting in a silent prayer
  I am frightened by the load I bear
  In a world as cold as stone
  Must I walk this path alone?
  Be with me now
  Be with me now

  我無聲禱告靜默等待
  肩負的重擔讓我懼怕
  世人皆鐵石心腸
  我須獨行這一趟?
  與我同在
  與我同在

  Breath of heaven
  Hold me together
  Be forever near me
  Breath of heaven
  Breath of heaven
  Lighten my darkness
  Pour over me your holiness
  For you are holy
  Breath of heaven

  高天之息
  請將我抱緊
  常伴我身旁
  高天之息
  高天之息
  驅走我的黑暗
  傾灑禰的聖潔
  禰本聖潔
  高天之息

  Do you wonder as you watch my face
  If a wiser one should have had my place
  But I offer all I am
  For the mercy of your plan
  Help me be strong
  Help me be
  Help me

  當禰俯看我的臉,會否
  想用更聰慧的一人來取代我
  但我以獻上我所有
  因著禰滿有恩慈的旨意
  助我能堅強
  助我能
  助我

  Breath of heaven
  Hold me together
  Be forever near me
   Breath of heaven
  Breath of heaven
  Lighten my darkness
  Pour over me your holiness
  For you are holy

  高天之息
  請將我抱緊
  常伴我身旁
  高天之息
  高天之息
  驅走我的黑暗
  傾灑禰的聖潔
  禰本聖潔

  Breath of heaven
  Hold me together
  Be forever near me
  Breath of heaven
  Breath of heaven
  Lighten my darkness
  Pour over me your holiness
  For you are holy
  Breath of heaven
  Breath of heaven
  Breath of heaven

  高天之息
  請將我抱緊
  常伴我身旁
  高天之息
  高天之息
  驅走我的黑暗
  傾灑禰的聖潔
  禰本聖潔
  高天之息
  高天之息
  高天之息

  Songwriters: Chris Eaton / Amy Lee Grant
  Breath of Heaven lyrics © BMG Rights Management US, LLC


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

評論 (0 個評論)

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-6-27 08:04

返回頂部