倍可親

你想過「走後門」的神翻譯嗎?

作者:農家苦  於 2016-2-5 01:14 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:水磨坊|通用分類:文史雜談|已有27評論

中國文化的特色和魅力,在於「形而上」和「形而下」的混同與互轉。

比如,中國有非常深厚的門文化,內容豐富,形式多樣。然而,你查遍典籍,走遍全國,也找不到走後門的「門」之形狀介紹。因為走後門的「門」是個抽象概念,它只借用了具形之門的名,實際上並沒有可視、可觸的實體存在。這樣的例子翻譯成英文最麻煩。

眾所周知,英文似古漢語,講究表達的精準。中文統稱的「門」,在英語里至少有「door」、「gate」、「 entrance」三個意思。有頂建築連地的牆面開口,稱「door「;兩段圍牆或圍欄連接處的開口,稱「gate」;其他建築或圍合體的入口,則統稱「entrance/entry」。

如將中文常用語「走後門」的「後門」,直譯成「back door」或「rear door」等具形之門,顯然詞不達意;但若按照「後門」的抽象意思,將其意譯成「Unusual ways 」、「unofficial channels」,或者「illegal methods」,雖然意味有了,但卻「門」形盡失,呆板無趣。

看來,要準確地將走後門的「後門」譯成英語,還得先下功夫明確中文的意思才行。

在國內做設計調研時,我收藏了很多園林景門、景窗的款式,圖片絕大多數是親臨現場拍下的。這些景門、景窗的特點是,富有創意,藝術欣賞價值很高,也具有很深的文化內涵,可都過於具形。

梅花窗和海棠門,不過是四瓣與五瓣的區別而已;葫蘆門有包藏宇宙之意,含玄蘊道之能,但畢竟只局限於葫蘆的形狀聯想,缺乏抽象的深邃與廣博。

有次,我在上海參加研討會,遇見了幾位設計界的同行,都是善於創意的機靈鬼、伶俐蟲。小組討論時我問他們,若有業主要求我們設計走後門的「後門」,當以何圖示之?大家愣了半天,沒人回答。

為了提供線索,我把曾經為一家房地產企業設計的,「電影住宅小區」的大門效果圖,在筆記本電腦上秀了一下,有人馬上就想出了後門即「肛門」的創意來。也有人提出「狗洞」的觀點,說「晏子使楚」故事裡就講過,人應堂堂正正地由「門」進出,只有狗才從「洞」里鑽進爬出。

走後門實乃小人所為,君子不屑為之。若從走後門的性質和危害來看,狗洞和肛門確實可以形容。但我覺得這兩個「門」雖然定準了「走後門」的惡劣性質,卻未能體現走後門令人不齒的陰暗和骯髒;再者,若翻譯成英文,dog holeanus/ass hole非但不雅,而且有歧視狗動物的嫌疑。

大家認為我說得在理。會後,我又對這個問題做了一番深入的思考。

拉關係,走後門,這是我們最聰明,也是最愚蠢的行為。在私底下用利益誘惑的辦法,將公平競爭的法則破壞掉,讓社會公正變得虛偽、混亂,雖然滿足了違規者的眼前利益,一己私利,卻長遠地擾亂了社會秩序。這種行為不僅陰暗、骯髒,而且惡毒。

仔細對照,英語中也只有「glory holes」一詞能表達此意。

西方的gloryhole,或寫作glory-hole,我將其譯作「娼門」(與閶門諧音),均開鑿在公廁或gay men房間的牆壁上,為方便公共場合,彼此不認識的男女或男男們苟合之用。它的功能雖然是服務於public sex,但卻是私密、陰暗、見不得人的。中國社會的利益尋求者和權力尋租者,這兩者的勾當,實與西方glory-hole中的「伸出來」者和「湊上去」者妙同。

所以,將中文「走後門」的「後門」,設計成西方gloryhole的形狀,無論在中國,還是在西方,也無論是形狀,還是性質,都恰如其分。

想到這,我選了最後兩張圖片,讓效果圖公司幫忙潤色后,用郵件發給了上海研討會的會友。大家對這個方案深表贊同。後來,我又琢磨了一下「走後門」的英語翻譯問題,覺得還是」go through the glory-hole」比較生動有趣。

還有一個比「走後門」更滑稽的概念,就是「門道」、「門路」或「門徑」。

本來,門連著道,有門就有道,歪門一定連著邪道,門道是不可分的。

可不知為什麼,北京人和英語人卻把「門道」、「門路」給拆開了。北京人說「不行」叫「沒門」,英語人說「不行」叫「no way」(沒道/沒路)。

這是不是因為北京人生活在高牆圍繞的皇城裡,門對他們來說比較重要,而西方人很少用牆來圍攏單元,卻又喜歡往外擴張,水路、陸路對他們來說必不可少?

據說,當年八國聯軍打進北京城時,領頭的那隊人馬竟然是從下水道進城的。可見,西方人到中國找不到門,中國人到西方看不清路,一點也不奇怪,文化使然。


誠徵「後門」春聯一副

1

高興

感動

同情
2

搞笑

難過

拍磚
2

支持
12

鮮花

剛表態過的朋友 (17 人)

發表評論 評論 (27 個評論)

回復 fanlaifuqu 2016-2-5 01:34
真有你的!
回復 農家苦 2016-2-5 02:09
fanlaifuqu: 真有你的!
請翻老支個招兒,怎樣才能讓人不走這樣的後門?
回復 秦臻 2016-2-5 02:54
農兄神思維!佩服!把走後門和西方聯繫的巧妙有趣, 才氣過人!
回復 農家苦 2016-2-5 04:24
秦臻: 農兄神思維!佩服!把走後門和西方聯繫的巧妙有趣, 才氣過人!
謝秦兄謬讚!快要過春節了,由春聯想到了大門,大門想到了走後門。春節是中國人拉關係、走後門的旺季,希望能給中國特「門」也征尋到一副春聯。
回復 Lawler 2016-2-5 07:45
農家苦: 請翻老支個招兒,怎樣才能讓人不走這樣的後門?
走那樣的門,都人頭攢動。走後門,絕不了
回復 農家苦 2016-2-5 08:17
Lawler: 走那樣的門,都人頭攢動。走後門,絕不了
正門正道好象都是門可羅雀,只有後門最熱鬧
回復 楓樹下 2016-2-5 11:20
先路,對後門。
回復 農家苦 2016-2-5 11:32
楓樹下: 先路,對後門。
請楓老給咱中國人的後門寫副對聯,過年了,是門都得有對子才好。
回復 看得開 2016-2-5 11:48
圖文並茂,
回復 農家苦 2016-2-5 12:44
看得開: 圖文並茂,
情理兼容 謝謝!
回復 你懂的 2016-2-5 22:26
老外看了創意後門也不知道後門怎走,以為是情趣後門,充氣娃娃
回復 農家苦 2016-2-5 23:19
你懂的: 老外看了創意後門也不知道後門怎走,以為是情趣後門,充氣娃娃
若有老外問起how to get through the social glory hole,你就跟他說:use your tongue!
回復 飛鳴鏑 2016-2-6 20:38
side door?
回復 農家苦 2016-2-6 23:23
飛鳴鏑: side door?
to side yard.
回復 楓樹下 2016-2-6 23:47
農家苦: 請楓老給咱中國人的後門寫副對聯,過年了,是門都得有對子才好。
改改杜老的句子做對聯:

花徑不曾緣客掃
後門今始為君開
橫批:常來走走
回復 農家苦 2016-2-7 00:35
楓樹下: 改改杜老的句子做對聯:

花徑不曾緣客掃
後門今始為君開
橫批:常來走走
妙極了!從今往後,咱中國人的後門總算有對聯啦。您是全中國古往今來第一個為後門題寫對聯的人。謝楓老!
回復 楓樹下 2016-2-7 01:40
農家苦: 妙極了!從今往後,咱中國人的後門總算有對聯啦。您是全中國古往今來第一個為後門題寫對聯的人。謝楓老!
要謝還得謝老杜!
農家不苦,楓樹不老。
回復 農家苦 2016-2-8 10:01
楓樹下: 要謝還得謝老杜!
農家不苦,楓樹不老。
此老乃指「文老」、「藝老」而非「人老」。中華文化永遠不老,胸有詩書的人青春常在!這個秘訣我都懶得跟減肥的人說。
回復 楓樹下 2016-2-8 22:40
農家苦: 此老乃指「文老」、「藝老」而非「人老」。中華文化永遠不老,胸有詩書的人青春常在!這個秘訣我都懶得跟減肥的人說。
謝謝農家。其實咱也都是正宗農家子弟!
回復 農家苦 2016-2-8 23:26
楓樹下: 謝謝農家。其實咱也都是正宗農家子弟!
亞當和夏娃都是農人,上帝在人間所說的話,所打的比喻,也都是與農民和農業有關的。咱這地球是按照農業文明的要求設計的,所以,中華文化與世長存。
12下一頁

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-19 11:34

返回頂部