倍可親

戀之終極是「忍戀」

作者:奧之細道  於 2014-7-27 09:26 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:愛情婚姻|已有31評論

關鍵詞:愛與戀

  在日本文學作品中,「戀」和「愛」是分開的,「愛」可以是肉體的、官能的,而「戀」則是精神的,「戀」是比「愛」更高一個層次的,「戀」之終極就是「忍戀」。

  「忍戀」最初見於日本和歌中,本意是指不被親人及世俗所承認的戀情,因為不被承認,戀愛才更其艱辛也因此更加真誠,所以常作為戀愛中的一個主題,並被認為是一種最深厚的戀情,為歌人廣為傳頌。

   而隨著時代的發展,「忍戀」的意思也有所不同。日本平安末期、鎌倉初期的女歌人,后白河天皇的第三個皇女式子內親王(1149-1201)做有一首《玉之緒》, 歌中的「玉之緒」指的是連接靈魂與肉體的紐帶,人們普遍認為如果這個紐帶斷裂了,人將無法生存。但歌人卻說乾脆讓「玉之緒」斷了,讓自己死去吧,「倘使身可竭,但求至此終,唯恐心難抑制,昭然現情蹤」,如果繼續活下去,我將無法控制我對他的戀慕之情。這首和歌形象地表露了歌人無法言說的暗戀情懷。而歌中也延伸了「忍戀」的本意,將其發展成「將戀慕之心深藏心底,不為對方及別人所知」的意思。

  「忍戀」在日本江戶時代(1603-1867)的武士道文化中得到了空前的發展,武士道修養書《葉隱聞書》屢屢提及「忍戀」,「葉隱」是日本武士的代名詞,《葉隱聞書》堪比日本的《論語》。《葉隱聞書》將「忍戀」升華為終極之戀:「戀之覺悟,其終極是忍戀。」 「活著時表露自己的愛戀不是深戀,要戀到枯槁,相思到死,才是無上的凄美之戀。」這就是說, 要能捨得出身家性命,用死狂的勁兒去愛戀,並在有生之年絕不泄露自己對對方一絲一毫的心思戀到枯槁,戀到死後化作青煙,傳達對對方的愛戀,這真是凄美之極。常朝認為唯有此才是最美最真的戀情。但活著的時候表露的愛戀不是深戀,真正的愛要極度地壓抑和隱藏起來,由忍至死,思致死,至死亦不出口,這才是愛的終極和最高境界。

    我在年未冕冠之時也有過一次類似「忍戀」的經驗。那時我在上山下鄉,有個挺要好的女同學,我倆中學時同班,下鄉后又同在一個公社,但相互之間有十公里距離。她根紅苗壯,長得很俊俏,對我這黑幫子弟也挺好,班上同學要批判我時她還挺身而出為我說過話,而後我們就有了交往,我上她家時她母親還給我做過仔煎,她們母女興許是同情吧,但那時是只要對我稍許有點示好我都感動不已,感情上的乞丐呢。下鄉后我們自然就有來往了,我去過她所在的大隊,她也來過我所在的大隊。和她在一起的日子可以說是我最舒心的日子,她明眸皓齒,吐氣勝蘭,一顰一笑,無不動人。我感受著她的呼吸和芬芳時,胸中的陰霾便能一掃而空。

    我們那時也就是聊聊天,有一搭沒一搭地胡扯,主要是聊農村的事,男女之間聊這樣的話題顯然是很乏味的。她是個頗為情緒化的美女,話不投機,小臉立刻搭拉下來,眼角生嗔,粉面含霜。記得有一次她十幾里路走著來我們生產隊,也不知怎的屁股還沒坐熱就要走了,飯也不肯留下來吃,我無奈之中只好找同隊知青借了輛自行車送她回去。她坐在後面時,我甚至能感到她那嬌嫩玉體的顫悠。儘管我們從未有過進一步的親密接觸,我也從未向她表示過愛意,但心裡是暗戀著她的。

    幾個月後她調縣城供銷系統工作去了,國家正式職工,臨走那天,我趕十里路去送她,當時去送她的人很多,她也沒跟我說話,也許是顧不上,只是瞟了我一眼,她蛾眉緊鎖,眼光凄凄,哀婉惆悵,似乎在埋怨著我的不爭氣,我當時立馬感覺完了,看來是永世不得翻身,誰沾上誰倒霉了。當時一種煢煢孑立,形影相弔的凄楚,布滿全身。

   她走後的幾個月我一直很消沉,埋頭勞動,很少歇工,直到我父親被解放,重新上台後,我才開始三天打魚,兩天曬網起來。那時遊手好閒,也被評為先進,命運一下子有了意想不到的轉折。那真是個一個一榮俱榮,一損俱損的時代,起起落落,浮浮沉沉。後來我就調回廈門工作,再後來就遠離故鄉了,從此沒再見過那個美女,但迄今心裡仍會時時掠過她的一顰一笑。

    現在想起來,這應該接近「忍戀」的初級階段了。


高興

感動
1

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
13

鮮花

剛表態過的朋友 (14 人)

發表評論 評論 (31 個評論)

回復 mayimayi 2014-7-27 10:07
愛」可以是肉體的、官能的,
而「戀」則是精神的

附議
回復 奧之細道 2014-7-27 10:59
mayimayi: 愛」可以是肉體的、官能的,
而「戀」則是精神的

附議
是啊,日本文學作品里有這樣的觀念
回復 sissycampbell 2014-7-27 11:43
像文上說的那種戀之極的精神,大慨女子多吧?也許你說的那個同學比你還陷的深呢,眼神里的哀怨,是因你未有表示吧?在中國的文化中沒有忍戀之說。愛就是愛了,人若不說,不是給自己找痛苦嗎?日本人是在追求一種精神戀愛的武士道精神吧?
回復 奧之細道 2014-7-27 12:33
sissycampbell: 像文上說的那種戀之極的精神,大慨女子多吧?也許你說的那個同學比你還陷的深呢,眼神里的哀怨,是因你未有表示吧?在中國的文化中沒有忍戀之說。愛就是愛了,人
我那時向她表示她也不會答應的,反而連朋友也做不成了。你說得對,中國的文化中沒有忍戀之說。忍戀在後來也的確成為日本武士道所崇尚的精神。
回復 sissycampbell 2014-7-27 12:39
奧之細道: 我那時向她表示她也不會答應的,反而連朋友也做不成了。你說得對,中國的文化中沒有忍戀之說。忍戀在後來也的確成為日本武士道所崇尚的精神。
太痛苦了,那就是相思病,相似到枯竭。人生也太沒有意義了。難道只為一個人所生?我理解不了那種感情。
回復 奧之細道 2014-7-27 13:04
sissycampbell: 太痛苦了,那就是相思病,相似到枯竭。人生也太沒有意義了。難道只為一個人所生?我理解不了那種感情。
那也就是說說了,還真能戀到枯槁嗎?不過武士道是有很多匪夷所思的地方。
回復 sissycampbell 2014-7-27 13:18
奧之細道: 那也就是說說了,還真能戀到枯槁嗎?不過武士道是有很多匪夷所思的地方。
他們的精神是一般人理解不了的。奧之周末快樂!
回復 奧之細道 2014-7-27 13:23
sissycampbell: 他們的精神是一般人理解不了的。奧之周末快樂!
sis周末快樂,我們再忙一星期就放暑假了。
回復 sissycampbell 2014-7-27 13:58
奧之細道: sis周末快樂,我們再忙一星期就放暑假了。
那時就可以聊天了 祝快樂!
回復 nn1111 2014-7-27 15:14
一種相思,兩處閑愁。此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭-----中國式的「忍戀」也很美吧。
回復 ryu 2014-7-27 17:18
相思就是一種意境,一種無尚的幸福,いいね、羨ましい
回復 奧之細道 2014-7-27 18:36
nn1111: 一種相思,兩處閑愁。此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭-----中國式的「忍戀」也很美吧。
的確是很美的意境
回復 奧之細道 2014-7-27 18:38
ryu: 相思就是一種意境,一種無尚的幸福,いいね、羨ましい
言之有理。謝謝!
回復 nierdaye 2014-7-27 19:09
日本的文學作品裡面,對於死亡通常有一種嚮往的氣氛,和習慣塑造死亡中的美感。
回復 奧之細道 2014-7-27 19:21
nierdaye: 日本的文學作品裡面,對於死亡通常有一種嚮往的氣氛,和習慣塑造死亡中的美感。
是啊,日本人覺得生是淡泊的,充滿了欲說還休的傷感;而死是不必畏懼甚至是美麗的
回復 ryu 2014-7-27 21:53
奧之細道: 言之有理。謝謝!
「寶玉的心內想的是」、「那林黛玉心裡想著」、「那寶玉. 心中又想著」、「那林黛玉心裡又想著」...中西語、中日言句子構造的不同就在於形態上的焦點視與散點視之分,過程上的靜態視與. 動態視之別。
奧の細道 ,深得其妙。
回復 ryu 2014-7-27 21:55
唯恐有人看見JP 便感不適也。
回復 奧之細道 2014-7-27 22:04
ryu: 「寶玉的心內想的是」、「那林黛玉心裡想著」、「那寶玉. 心中又想著」、「那林黛玉心裡又想著」...中西語、中日言句子構造的不同就在於形態上的焦點視與散點視
所言極是,高見! 謝謝誇讚,不敢當呢。
回復 奧之細道 2014-7-27 22:14
ryu: 唯恐有人看見JP 便感不適也。
日本研究中國比中國研究日本深入多了。
回復 nn1111 2014-7-27 22:24
奧之細道: 的確是很美的意境
您那時情竇初開,正所謂「平生不會相思,才會相思,便害相思。」
12下一頁

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-20 12:25

返回頂部