倍可親

也談方方日記在美國出版

作者:蘆鶴  於 2020-4-12 05:33 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:熱點雜談|已有2評論

方方日記要在美國出版,頗有爭議,聊2句。
對方方日記不陌生,在某些海外媒體報道時,曾瞄了幾眼。後來得知此人曾官拜湖北作協主席,也就沒再關注。體制內的,套用雲長或是翼德的話,「不過爾爾。」
日記嗎,記點雜感隨想、身邊的雞毛蒜皮,很正常,特別是文人,整天待在家裡,信手寫點心情,就更沒有問題了。人家秋雨同志,沒啥大部頭,就靠一篇篇的文字,成為了名噪一時的「大家」。
從歷史上,讓日記成為一個時代見證的不乏其人,魯迅的「狂人日記」、安妮的「安妮日記」、拉貝的「拉貝日記」。當然還有「蔣介石日記"、「曾文正日記」等等。
無論是民眾還是名人,稱得上日記的都有一個共同的特徵,這就是自己寫的。這似乎是一句廢話,但是如果說日記不是「命題作文」,這就容易理解了。
回到方方日記,能這麼快在美國出英文版並據說還有德文版,著實有些讓人意外,因為實在是快了點;不過若是從記日記那天起就有出書計劃了,也算是正常了,畢竟是大半年的時間。
如果在美國出版社中文書籍,就容易多了,拿錢就出,3000美元應該可以出個幾百本,送給親朋好友、同學同事,自己在留點庫存,夠了,當然還可以在亞馬遜上出售。
與中文書籍相比,在美國出版英文書籍就沒有那麼簡單了,因此,方方日記的英文版、德文版或許是「約稿」之作,或者說是「命題作文」。
「約稿」如同買賣,就是一筆交易。這是一個供需關係,一個願「買」、一個願」賣「,雙方都可能認為這是「等價交換」,如此交易,無可厚非。但有一點必須要指出,買家是有標準的,即賣家的「貨」一定是如買家所願。
「約稿」,會很快被出版或者說本來就是某階段出書的計劃,這應該是對方方日記在全球Covid-19疫情仍在肆虐的大環境下迅速出版英、德文字版本的合理解釋。那麼,方方是在什麼時候被「約」的?應該是武漢封城之後或者的方方日記出籠之後。
能夠被「約」 ,還是令我等吃瓜群眾羨慕的。
其實,有時「命題作文」是很難的,因為要始終圍繞「題」,這就很容易有失偏頗。
據說在封城期間,方方是在她的別墅里完成了她的「日記」。顯然,應該是聽到的比看到的多,因為行動受到了限制,別人家發生的事,也只能靠道聽途說了;而後就是透過道聽途說所產生的臆想,這應該是其日記的主要內容。
當然,封城期間電視上應該有不少內容,方方的家裡也應該有電視,不過都是「黨媒」的宣傳,應該不在「命題」的範圍之內,或者不適合「賣家」的胃口。
失去親人一定是痛苦的,政府救助不利一定會遭到責罵;但痛苦和責罵顯然不是抗疫的全部和全貌。面對天災人禍,人性的閃光總會有的;愛,也會噴涌而出。
我經常看到的畫面是武漢人的堅強,全中國對武漢的支援;這讓我想起特朗普總統的堅強。他曾表達過的這樣的意思,如果美國在這次疫情中的死亡人數低於10萬人,應該視作抗疫的勝利。
如果方方在美國寫日記,就寫這10萬死亡家庭的憤怨、就寫對特朗普政府初期失誤的責罵,顯然無法反映出美國戰疫的全貌。因為還有醫護人員對病患的全力搶救,因為還有各地的志願者源源不斷湧入疫情中心的紐約,因為還有愛心機構、愛心人士的大量捐贈。這樣的場景,其實在中國已經發生了。
我相信,方方日記的英文版、德文版,會成為某些人手中的投槍、匕首,但不會成為槍炮。一泡尿,能撒多遠?
人生在世,大都希望揚名立萬,不過經歷大災大難的武漢人大概會想不到,他們的方方竟是這樣「揚名世界」的。


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
1

鮮花

剛表態過的朋友 (1 人)

發表評論 評論 (2 個評論)

回復 mali50 2020-4-12 08:09
如今的中國大地,無奇不有。誰之過?一枚張志新勳章,鼓舞了多少叛逆者。聰明人堅持原則,短視的只看得失。
回復 sousuo 2020-4-12 09:02
是不是約稿,應該有事實,也好查。

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-23 23:39

返回頂部