相關文案:
主話題:黨賓說
解析:《論語》十、鄉黨之——
(三)、黨賓說——君(主)召(招致)使(放任)擯(bìn排斥),色勃(爭鬥)如也,足躩(jué奔跑,跳躍)如也。揖(jí會集)所與(參與)立,左(左手)右(右手)手(執持,擊殺),衣(表現)前後,襜(chān系在身前之圍裙)如也。趨(qù旨趣)進(推重),翼(覆蓋)如也。賓(賓服,歸順)退,必(信賴)復(復,回復)命(告誡)曰:「賓不顧矣。」
即主權唯一乃作為王法之規則而招致各路競爭者放任互相排斥,其所呈現之景色乃如同凶禽猛獸為獵取食物而爭鬥,土匪騙子便如同那四足奔跑跳躍之獵食者。衣冠獸畜者會集在人類社會且參與到直立行走者之中,其左手和右手依舊是食肉動物兩隻前爪之功能乃即便是不用於走路那也是用於執持利器或權柄去擊殺目標,其在人前表現為心慈面善之修行者而在人後卻露出侵犯劫掠者猙獰之面目,其如同系著圍裙操刀斬肉之屠夫或廚師且所殺死及吃食之對象為人類。土匪騙子旨趣於推重主權大於人權,乃如同食肉動物之權威覆蓋食草動物。廣大自主勞動者被文賊文痞說成是賓服主權而退離人權之牲畜儀型,武寇武賴希望那衣冠牲畜者相信施捨恩賜之賃貸而回復以感恩回報之賣身且以宿命賭運之心態告誡自己說:「歸順於主權者乃不要顧念人權及人格尊嚴與臉面了。」
騙子對於人類之危害要遠比土匪嚴重得多。
——(完)
主話題:黨門說
解析:《論語》十、鄉黨之、——
(四)、黨門說——入公(主)門,鞠(彎曲)躬(身體)如也,如不容(允許)。
立不中(zhòng符合)門,行不履(踏)閾(yù門檻)。
過(交往,相處)位(蒞lì:到,臨),色勃(爭鬥)如也,足躩(jué奔跑,跳躍)如也,其言(主張)似不足者。
攝(統轄)齊升堂,鞠躬如也,屏(bǐng抑止)氣似(彷彿)不息(呼吸)者。
出(顯露),降一等,逞(呈:顯現)顏(容貌)色(臉色),怡(喜悅,愉快)怡如也。
沒階,趨(旨趣)進(推重),翼(覆蓋)如也。
復其位,踧(cù驚懼不安)踖(jí跨越)如也。
即文賊文痞所宣揚者乃社會大眾須歸入到主權王法等級之門第之下,廣大自主勞動者像牲畜一樣彎身勞碌而效力賣命,牲畜像私產一樣乃主人不容許其擁有自主自由之權力。
衣冠牲畜雖然直立行走卻不符合主權門第成員之資質,牲畜之品性乃不得踏入主人廳堂之門檻。
主權門第所組成之統階級利益集團與民眾之交往相處關係乃動物王者法則蒞臨於人類社會而比照食肉動物和食草動物之關係,其所呈現之景象乃如同凶禽猛獸為獵取食物而爭鬥,土匪騙子便如同那四足奔跑跳躍之獵食者,統治者似乎不是四足爬行之獸類卻主張動物王者之法則。
統治階級內部乃齊同升登於等級履制之廷堂,王者大主子身下之各級奴才像狗一樣卑躬屈膝而從命聽令,於是乎上行下效乃下級奴才在上級奴才面前都屏住口鼻之氣而彷彿不能呼吸。
於是乎各級奴才都顯露出小主子之權威,各層之主子地位對照各級之奴才身份乃一致降低一個等次即大奴才兼二主子及二奴才兼三主子及三奴才兼四主子且以此類推,高級奴才之容顏與低級主子之臉色交相轉換呈現,奸佞諂媚之喜悅並馴化調教之愉快像貓狗變臉一樣。
廣大自主勞動者被埋沒於統治階級土匪騙子之腳下,土匪騙子旨趣於推重主權大於人權,乃如同食肉動物之權威覆蓋食草動物。
那統治階級利益集團內部成員之間反覆奪權篡位,其因跨越式間接之管理而驚懼不安乃似大土匪提防小土匪。
奴才忤逆造反、志士政變變法、君子亂世收場乃不是一回事。
——(完)