主話題:野有死麕
解析:《詩經》一、國風(二)、召南之、——
23、野有死麕——野有死(屍)麕(qún成群結隊)【食】,白(顯明,表白)茅(茅土:領地)包之【生】;
有(囿:設定疆界)女(柔弱,矮小)懷(招致)春(蠢:振作)【歹】,吉(讚美)士(事:從事)誘(引導)之【輩】。
林有(囿)朴(bú叢生,蠻生)樕(sù灌木)【蠻】,野有(呈現某種情狀)死(屍)鹿(糧倉)【弱】;
白茅純(zhǔn邊界)束(shù限制)【入】,有(拘囿)女如(依從)玉(美德,賢才)【奴】。
舒(抒發,發泄)而脫脫兮【欲】!無(不)感(憾)我(親密之間)帨(shuì擦拭)兮【嘴】!
無(不)使(役使)尨(máng多毛犬,雜色)也吠(fèi狗叫)【功】 !
即荒郊野外存有成群結隊之行屍走肉者動物覓食,食肉者顯明其領土封地且包括其間所生活之食草動物;
在王者法則所設定之疆界里乃食草者柔弱矮小之畜品招致獸品食肉者蠢蠢欲動之歹意,而食草者卻自我美善其所從事之長膘和產子且上一輩引導下一輩。
在叢林法則所設定之疆界中乃蒿草灌木蠻霸生長,荒野所呈現之情狀乃弱者之屍肉被作為強者之糧倉;
強者顯明其領地之邊界而限制弱者入內,被拘囿之畜品柔弱矮小者依從其奴性之美德賢才。
主子奴才都脫離盟約公責乃如同姦夫淫婦脫衣而縱慾發泄!孽生者與寄生者親密之間乃互相擦拭其舐(shì)血啃肉之嘴巴而表示死不遺憾!
主人不可能有效役使那或主或奴者狗雜種於聽話且堪用而只能聽任其以吠叫邀功討食。
狼變成狗乃在人間既嗅屎尿又舔血肉。
——(完)