詩歌語言藝術的魔法師,這裡的評論歸集:
這裡提到的詩,感覺被你拔得太高了。就像你文中提到的,他的詩很多強扭的地方,你可能覺得甜,但別人可能沒感覺,並且並不喜歡這類強扭的感覺。
自我感覺,真詩應該很多意象的扭轉都是渾然天成的自然,不會給人有強扭的感覺,有強扭的感覺,就已經失了顏色。
你提到的詩人姓龔,想到以前上學時龔自珍好像有篇病梅館里梅花的描述,那種刻意嫁接扭曲的梅花,自我感覺是不會比自然生長的梅花美的,體驗人為的技術能把嫁接的樹枝栽活,圖一時新鮮就好了,如果這個變成了欣賞梅花的潮流就是一種病態。
不過這種小盆小景的欣賞,各有所好,沒有痛扁的意思。大江大河、自然的壯美和這類不能混為一體的談論,不同的場景不同的心境欣賞,無可厚非。
沙里都能藏乾坤呢。
高手可以做到語言的魔法師,中國的方塊字有這個優勢,這是西方的字母排出的詞沒法媲美的。
渾然天成的各種陣列我還能做到,但是藏內容的渾然天成,和別人相比還有差距,貼貼自己的兩個並分享下別人的吧:
作協和詩刊的盛宴及資本的狂歡
https://bbs.yzs.com/thread-1051637-1-1.html
(出處: 中詩論壇)
這裡後面的大致敘述了中國文字的優勢和魔法探索的方向。
魚水之歡組詩(修改稿)
https://bbs.yzs.com/thread-1107611-1-1.html
(出處: 中詩論壇)
這個統一整齊的陣列不算魔法,但是裡面的意象自我感覺渾然一體的連貫,應該感覺不到強扭吧?自我感覺這樣自然的轉換場景和跳躍才是正道。
我的一些藏內容詩
https://bbs.yzs.com/thread-1090996-1-1.html
(出處: 中詩論壇)
分享別人的藏內容詩,這種魔法也是一個探索的方向。
評詩歌語言藝術的魔法師龔學敏的詩
2023年5月18日
https://goofegg.github.io/