倍可親

遠親不如近鄰--熱心、樂觀、幽默的的加拿大鄰居

作者:天涯看客  於 2011-12-9 11:39 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:前塵往事|已有110評論

前言:承蒙Emansfield 63等眾村友的督促和鼓動,讓俺完成了這篇半年前寫的片文。

-----------------------------正文-----------------------
今天翻照片時,從這張客廳照片看到街對面的房子,想起來待俺像兒子一樣一對加拿大老鄰居,忍不住多說幾句,介紹一下這對幽默、樂觀的普通加拿大老人。

對面鄰居是一對70多歲、非常熱心的加拿大人,Marilyn PeterMarilyn是土生土長的加拿大人,而Peter50年前移民加拿大的英國人。

大概是10年前,Peter得了淋巴癌,發現時已經是晚期。但老頭非常樂觀,經過頑強的抗爭,現已經痊癒,幾年前醫生就正式宣布他為Cancer Survivor (癌症倖存者)。夏、秋天,Peter到附近的高爾夫球場做義工,自己每周免費打兩場,有時帶我去。冬、春則去養老院照顧行動不便的老人、 陪他們聊天,日程排得滿滿的。Marilyn是一直堅持在一家醫療機構做義工。

站在卧室的室內陽台上,透過這扇客廳的大玻璃窗,我時常看見Marilyn陪著消瘦、虛弱的Peter坐在車庫裡聊天、看著過往的行人和車輛,甚是替他難過。和他們聊天中得知他們從沒用過計算機,聽說能上網、發電子郵件、甚至能視頻、對話,老頭便躍躍欲試。我就從堆在地下室里、公司淘汰的電腦中挑選了一台送給了他,幫他聯網、設置好,隔三差五地有空就過去教他用計算機、上網。居然能和遠在英國的孫子、孫女,甚至95歲的老媽視頻聊天,老頭很高興。我在此貼的英文笑話多是Peter送給我的,是個很幽默的英國老頭。

一個偶然的機會,我替他找到了他中學的同學:香港首任行政長官董建華!

一次回國前,Peter問我能不能在中國替他買一枚有「福壽」字樣的銀戒,之後給我講起那個戒指的故事:在倫敦上中學時候,同班中有一位來自香港、瘦小的中國同學(Peter19,在他看來中國人都小,更何況廣東人了),之後兩人成了好朋友。中學畢業時,這位中國同學送給他一枚銀戒指,上有兩個漢字,意思是HappyLong  Life,我估計是「福壽」二字。畢業后這位中國同學去利物浦大學,而Peter則加入了皇家海軍,從此就失去了聯繫。 多年來,Peter一直把此戒指帶到手上,只到有一天他所在的艦隊被派到埃及的蘇伊士運河執行任務。

大家可能知道蘇伊士運河(http://baike.baidu.com/view/15672.htm)是法國開發,後來英國所有、經營的。50年代,埃及政變,親蘇聯的軍政府上台,要求廢除《英埃條約》、收回運河所有權,封鎖了運河。Peter所在的皇家艦隊奉命前往,埃及的軍艦攔道,艦長命令鳴炮警告,不知道是跑手故意的、還是水平真臭,這一「高」炮打低了,正中埃及軍艦,打沉了!這下英國水兵可忙乎了,放下小船去撈人。在水中掙扎的埃及水兵抓住人就不鬆手啊,等把人都救上岸了,Peter才發現一直帶在手指上的戒指不見了。

多年來,Peter一直想惦念這位中國同學,但一直都沒消息, 只聽說他後來回香港管理家族企業去了,因他家有一個很大的海運公司。我首先想到包玉剛,Peter他的經歷和照片都不像。我又想到了董建華,因前妻的一個舅舅曾和董建華的爸爸一起工作,知道他家曾有個很大的海運公司。Peter覺得照片像,但發音不像(我不會廣東話),最重要的是他的生日不對。Peter說這個同學比他小一天,應該是1937529日,而官方網站顯示董建華的生日是77日。

事過了很久,一個偶然的機會別人問我的生日,我說我的官方生日其實不是我的真實生日,因中國人用的都是農曆。這讓我突然想起董建華,到萬年曆一查,果不其然,公曆193777日就是農曆的529日!於是立刻打電話通知Peter,他自然很高興了!我建議他給現在的香港政府寫信,他們肯定能把信轉到董建華手中。聽說董建華是如此高官,Peter猶豫了,他說別讓人家誤會我急於找他是有啥事有求於人家,知道他很好就足矣。

MarilynPeter為人非常熱情,冬天下雪時常推著鏟雪機把我和周圍幾家的車道都清了,夏天看誰家的草高了就替割了。更讓俺感動的是俺2007年搬到美國時這個房子還沒來得及賣掉,是他們兩位幫我照管、最後賣掉的。

不光鄰居喜歡這對友善的老人,鄰居的孩子們長在他們家似的,不知道的還以為是他們的孫子、孫女呢。就連鄰居家的貓都喜歡他們、最後把他們給「收養」了!這是另一個小故事。


鄰居家有隻貓叫Ralph,常到MarilynPeter門口玩,他們就讓牠進屋、給吃的、玩的。久而久之,那貓就不願意回自己的家了,特別是鄰居後來又養了一隻狗后,那貓咋趕也不回去了,於是兩家協商,MarilynPeter正式領養了Ralph。可用Peter的話說,是貓貓做的決定、「收養」了他們老兩口。

由於MarilynPeter和其他幾對老人的熱情,周圍的鄰居關係都很融洽,一條短街30多戶人家,每年夏天都要舉行Street Party。到那一天,街的兩頭攔住,孩子們瘋狂地玩耍,大人放開肚子吃喝、盡情地侃。之後還可以欣賞鄰居孩子自組樂隊的演出。為參加這個一年一度的「盛會」,去年去送孩子上大學時還特意早去了兩天,見到了過去的老鄰居和后搬來的人家,包括買我房子的一對很善良的年輕夫婦,搬走好幾年了,看見我的郵件還送到對門MarilynPeter家。


我幾乎每周末都給他們打電話問候,網上當然是天天見了。每次回加拿大都去看望他們,吃、住在他家。用他們的話說:「you are our son we never had"(你是我們從未有過的兒子)。每次回去都要花多半天的時間幫老兩口調試計算機,平時打電話也常一步一步地指導他如何解決計算機的各種問題,有時實在是電話里無法解決,就讓住在周圍的過去的同學、學生過去看看。看那台台式機實在太老了,就在2008年聖誕節時給Peter買了 HP筆記本,外加無線路由器, 可把老頭樂壞了。2010年聖誕節去加拿大前本想Marilyn買一個iPad2聖誕禮物,可那時網上訂購要等6周,去蘋果店排隊要通宵。直到2011年夏天他們來紐約看我時提前給Marilyn買一個,因當年替她買的的計算機也該退休了。

他們兩口一直說來紐約看我,看看他們這個乾兒子居住的房子和周圍環境,但因為旅行保險問題一直未能如願。加拿大政府的醫療保險在國外最高付每天400加元,可急診的平均花費是每天1萬多美元!所以他們出國必須要買額外保險,但由於他是癌症患者,沒有醫生的保證,保險公司賊精,不賣給高風險人旅行保險。終於於今年(2011年)夏天,Peter得到了醫生的保證,買到了旅行保險,便開車來紐約看俺來了。 在紐約期間,我帶他到邁哈頓參觀了退役的航空母艦,及家附近的西點軍校。我知道作為軍人的Peter,肯定對這些東西感興趣。






說到旅行保險,使俺想起要不是它作怪,MarilynPeter很有可能就隨我到中國工作一段時間了。2006年在中國工作期間,一位在大國企做高管的朋友托我找位英語老師,教公司高管們英語,更重要的是他們想學習外國文化、生活習慣,因公司很多海外業務、分公司,和老外打交道的機會越來越多,防止出現類似請老外吃狗肉、勸酒划拳的笑話了。我首先想到退休在家的MarilynPeter,他們由於過去同學董建華和現在的我這個乾兒子的影響,一直對中國充滿嚮往,願意前往,但具體操作時才發現Peter買不到旅行保險,只好作罷,令老頭遺憾不已。

最後要說的是,MarilynPeter像關心自己孩子一樣照顧他們周圍的包括我在內的年輕人,我曾身遭誣陷、纏上官司,在我內外交困的時候,是Peter給我講他的不平凡的人生經歷(他人隱私,不便披露) ,給我講一杯水的故事(附錄),從精神上給予我極大的支持,使我終於渡過難關,才使得我今天能在此笑傲人生。

周圍的年輕人也把MarilynPeter當父母看,除了生活上瑣事(如臨時照看放學的孩子)找他們外,感情上的糾葛也找他們傾訴。我的一對鄰居是南非來的一對移民鬧矛盾,比我都大好幾歲了,時不時找老兩口訴說、評理。可惜的是,上一次我回去時,Peter告訴我那家的男的搬走了,女的又再婚了。聽說我要回來,她特意讓MarilynPeter轉告,讓我到她家坐坐,給我介紹她的新丈夫。

作為結束語,我衷心祝願MarilynPeter幸福、長壽!正如我和董建華送給Peter的戒指上所說。

--------------------------------附錄---------------------------------------------

這是在我人生最困難的時候,MarilynPeter我的,很有啟發,今天貼出來並加翻譯,和朋友們共享。

A lecturer, when explaining stress management to an audience, raised a glass of water and asked, "How much does this glass of water weigh?" 

一個教授給聽眾講如何處理壓力時,舉起一杯水問:「這杯水多重?」

Answers called out ranged from 20g to 500g.

答案從20克到500克不等。

The lecturer replied, "The absolute weight doesn't matter. It depends on how long you try to hold it. If I hold it for a minute, that's not a problem. If I hold it for an hour, I'll have an ache in my arm. If I hold it for a day, you'd have to call an ambulance."

教授回答:「絕對的重量無關緊要,重要的是你想端多久。如果我端幾分鐘,小菜一碟。如果我端一個小時,我的胳膊要酸了。如果我端它一天,你們得給我叫輛救護車了。」

"In each case, it's the same weight, but the longer I hold it, the heavier it becomes." He continued, "And that's the way it is with stress management. If we carry our burdens all the time, sooner or later, as the burden becomes increasingly heavy, we won't be able to carry on."

「同樣重的東西,我端的時間越長,它就越重,」他接著講:「處理壓力就是同樣的道理。如果我們總是挑著它不放下,它會變得越來越重,以至於最後挑不動了。「

"As with the glass of water, you have to put it down for a while and rest before holding it again. When we're refreshed, we can carry on with the burden." 

「就像這杯水,你必須把它放一放,歇一歇,充充電,可以再輕鬆地端起來。」

"So, before you return home tonight, put down the burden of work. Don't carry it home.  You can pick it up tomorrow. Whatever burdens you're carrying now, let them down for a moment if you can.  Relax; pick them up later after you've rested. Life is short. Enjoy it!"

「所以,今晚回家前,把工作的擔子放下來,別帶回家,你明天可以再挑起來吧。 無論啥擔子,能放一放就放一下,放鬆一下,休息好后再挑起來。人生短暫,學會享受。」 

And then he shared with the audience some ways of dealing with the burdens of life:

接下來,他和聽眾分享了幾條處理日常生活壓力的幾條法則:

  • Accept that some days you're the pigeon, and some days you're the statue. 

接受現實:你某天是一隻鴿子,另一天也許是一墩雕像(在鴿子腳下,任其拉撒尿而無能為力)

  • Always keep your words soft and sweet, just in case you have to eat them.

說話盡量軟而甜,說不定哪天會食言的(大概是話別說絕了,留有餘地?)

  • Always read stuff that will make you look good if you die in the middle of it.

(不懂它的含義,哪位幫忙翻譯一下?)

  • Drive carefully. It's not only cars that can be recalled by their maker. 

開車小心,不僅僅是車可以被廠家召回(意思是人也可以被上帝(製造者)召回?」

  • If you can't be kind, at least have the decency to be vague.

如不能和顏悅色,至少也要不失體面地不露聲色。

  • If you lend someone $20 and never see that person again, it was probably worth it.

如你借給一個人20塊錢,再也沒見過他,這錢花得值。

  • It may be that your sole purpose in life is simply to serve as a warning to others. 

也許你生活的唯一目的是給別人提供警告(從別人的經歷中吸取經驗教訓?)

  • Never put both feet in your mouth at the same time, because then you won't have a leg to stand on. 

千萬別把雙腳放到嘴裡,因沒剩下任何一條腿來支撐你自己(不懂,哪位?)

  • Nobody cares if you can't dance well. Just get up and dance. 

沒人在意你舞跳得不好,站起來,跳就是了。

  • Since it's the early worm that gets eaten by the bird, sleep late. 

因為早起的蚯蚓會被鳥吃掉,那就晚睡(晚起,哈哈哈。)

  • The second mouse gets the cheese. 

往往是第二隻耗子得到了乳酪(第一隻哪?嘿嘿嘿。。)

  • When everything is coming your way, you're in the wrong lane.

要是發現有東西迎面而來,說明你在逆行道上。 

  • Birthdays are good for you. The more you have, the longer you live. 

生日對你來說是個好事,你有的越多,說明你活得越長。

  • You may be only one person in the world, but you may also be the world to one person. 

你可能是世界中的唯一一個人,也許你是一個人的唯一世界。

  • We could learn a lot from crayons. Some are sharp, some are pretty and some are dull. Some have weird names, and all are different colors, but they all have to live in the same box. 

我們可以從畫筆中學很多東西。它們有的很尖、有的很漂亮、有的很無聊、有的名字怪怪,都有不同的顏色,但它們都裝在同一個盒子里。

  • A truly happy person is one who can enjoy the scenery on a detour. 

真正樂觀的人是在走彎路時還能欣賞路邊的景色。


6

高興
6

感動
1

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
42

鮮花

剛表態過的朋友 (55 人)

發表評論 評論 (110 個評論)

回復 RNSandi 2011-12-9 11:42
沙發~
回復 天涯看客 2011-12-9 11:51
RNSandi: 沙發~
您坐著慢慢看,我給您倒茬去
回復 RNSandi 2011-12-9 11:54
天涯看客: 您坐著慢慢看,我給您倒茬去
好,好~
回復 早安太陽 2011-12-9 11:57
天涯看客: 您坐著慢慢看,我給您倒茬去
您要倒啥?我不喝哈!
回復 早安太陽 2011-12-9 11:58
   很不錯,謝謝分享~~
回復 rongrongrong 2011-12-9 12:05
對不起,我想選 感動,不小心選成了 同情,對不起
回復 yulinw 2011-12-9 12:06
   真高興你有這樣的好朋友~~ 這樣堅強善良的老人隨處可見~·
回復 天涯看客 2011-12-9 12:09
早安太陽: 您要倒啥?我不喝哈!
啊!原來是錯別字啊? 這真是失之毫釐,謬以千里!
回復 天涯看客 2011-12-9 12:12
早安太陽:    很不錯,謝謝分享~~
多謝,請多多指教。。。日後有機會再把俺另外兩對乾爸、乾媽寫寫,一對是「租」俺房子的「房客」,一對是租給俺房子房東。想領養俺的人真不少!
回復 天涯看客 2011-12-9 12:14
rongrongrong: 對不起,我想選 感動,不小心選成了 同情,對不起
謝謝光臨,你選啥俺都高興,就是磚頭也歡迎。。。
回復 天涯看客 2011-12-9 12:16
yulinw:    真高興你有這樣的好朋友~~ 這樣堅強善良的老人隨處可見~·
是啊,慢慢地發現,老外相對簡單、單純些,好處。
回復 早安太陽 2011-12-9 12:16
天涯看客: 多謝,請多多指教。。。日後有機會再把俺另外兩對乾爸、乾媽寫寫,一對是「租」俺房子的「房客」,一對是租給俺房子房東。想領養俺的人真不少!
哈哈哈哈哈,搶手啊!
回復 xqw63 2011-12-9 12:21
感動,在北美,這樣善良的老人很多,能成為鄰居,是幸運啊
回復 yulinw 2011-12-9 12:21
天涯看客: 是啊,慢慢地發現,老外相對簡單、單純些,好處。
   嗯嗯~~喜歡不彎彎繞~·
回復 雪的煙花 2011-12-9 12:26
很不錯的兩位老人!房子也不錯啊
回復 RNSandi 2011-12-9 12:28
感動!
回復 tea2011 2011-12-9 12:32
你也是他們的好鄰居。謝謝分享,喜歡。
回復 light12 2011-12-9 13:24
真誠的友誼
回復 卉櫻果 2011-12-9 14:03
真好!這樣的鄰里關係已經是忘年交好友了,各自都能向對方學到很多
回復 nsa130 2011-12-9 14:28
感動!

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-20 10:48

返回頂部