《圖蘭朵》聽過吧?《圖蘭朵》是西洋歌劇里以中國為題材的曲目中最有名的。其實除此以外,以中國為題的西洋歌劇還有不少。寫《歡樂寡婦》(Die
lustige Witwe)
的奧地利作曲家雷哈寫了一出歌劇叫《微笑的王國》(
Das Land des Lächelns)
的輕歌劇。1923
年此戲以《黃馬褂》(Die
gelbe Jacke
)為名首演。結果反映不好。雷哈加以改編同時改戲名為《微笑的王國》於1929
年重新上演得到成功。
《微笑的王國》是講1912年蘇城王爺娶了維也納女伯爵麗莎后回到中國。但麗莎到中國沒法適應中國的文化,因為蘇城還要納小以此來平息革命黨叛亂。麗莎最後不得不回國。戲也不全是悲劇。蘇城的妹妹眯格格愛上了維也納官員古斯塔夫,結果雙雙去了維也納。
這齣戲是西方人眼裡的2 0世紀20年代的中國。裡面情節也很可笑。1912不是共和了嗎?
1929年《微笑的王國》重新上演時北京政變都過了5年了。對現在中國人看來,這是侮辱。這就是這齣戲在中國很少提。但是雷哈是寫輕歌劇的,音樂好聽。《微笑的王國》里最有名的唱段是蘇城向麗莎表示愛情時的唱段「你是我的歡樂!」(Dein
ist mein ganzes Herz!)。以下是德文和英文歌詞。這首歌很有名。幾乎所有男高音都唱過。
DEIN IST
MEIN GANZES HERZ
Dein ist
mein ganzes Herz!
Wo du nicht
bist, kann ich nicht sein.
So, wie die
Blume welkt,
wenn sie
nicht küsst der Sonnenschein!
Dein ist
mein schönstes Lied,
weil es
allein aus der Liebe erblüht.
Sag mir noch
einmal, mein einzig Lieb,
oh sag noch
einmal mir:
Ich hab dich
lieb!
Wohin ich
immer gehe,
ich fühle
deine Nähe.
Ich möchte
deinen Atem trinken
und betend
dir zu Füssen sinken,
dir, dir
allein! Wie wunderbar
ist dein
leuchtendes Haar!
Traumschön
und sehnsuchtsbang
ist dein
strahlender Blick.
Hör ich der
Stimme Klang,
ist es so
wie Musik.
MY HEART IS
YOURS ALONE aka YOU ARE MY HEART'S DELIGHT
My heart is
yours alone!
I cannot be
without you.
Like a
flower that wilts
when
unkissed by the sun!
My most
beautiful song is yours,
for it is
created out of love.
Tell me once
more, my one and only,
oh tell me
once more:
I love you!
Wherever I
am
I feel you
are near.
I want to
drink your breath
and kneel
adoringly at your feet,
yours, yours
alone! How wonderful
is your
shining hair!
Dreamy and
full of longing
is your
radiant gaze.
Your voice
is
music to my
ears.
下面這段是由多明哥(西班牙),Anna
Netrebko(俄國),
和Rolando
Villazón(墨西哥)唱的。蘇城是由多明哥和Rolando
Villazón共唱的。這是夏季音樂會,所以大家很隨便。可惜的是多明哥已經沒有昔日的輝煌了。