《二十世紀西方作曲技法》
弟弟覺得研究了那麼多現代作曲技法,得趕緊介紹到中國去!他於是著手用中文寫書。
這就是數年以後中國音樂界研究西方現代作曲技法的主要參考文獻《二十世紀西方作曲技法》,許多名牌音樂學院用它作為作曲研究生的教材。
書中的內容,我是外行,弟弟就說了一句寬慰我的話。他說二十世紀的音樂家引出許多新名詞,這些英文名詞的中文解釋在字典上也查不到。他寫書的時候只好根據這些詞在現代作曲技法中的含義給命上新的中文名。為了幫助中國同行閱讀外文資料,他在書的最後特地列了一個名詞解釋表。
然後,他就像講故事一樣給我掃了一點兒作曲新技法的盲。
弟弟說,巴羅克時期的作品大多用三和弦。這種音樂聽起來很協和。那時候的音樂家偶爾也會用一點兒「屬七和弦」。這種新玩意兒對於聽慣了三和弦作品的人會覺得有點兒刺激、不協和。這就好比早期淮揚廚師做菜用的佐料就只有油鹽醬醋糖,經過很好的搭配可以燒出美味。可是有那麼一位廚師喜歡創新,在菜里加了人們從來不敢用的辣椒。
沒有想到,越來越多的人喜歡上了加辣椒的菜肴,覺得刺激。到了十八世紀末、十九世紀初的作曲家比如貝多芬,他的作品中就用了大量的「非屬功能七和弦」。人們不但沒有感到他的交響樂不協調,還覺得新穎別緻。
「我來美國的第一個作品裡面就用了不少這類七和弦。本來以為用得很巧妙,沒有想到這些在二十世紀的西方都已經成了家常便飯,被認為是再一般不過的手法了。所以難怪我的老師納爾遜教授說我的作品『克里歇』!現代作曲家呢?他們就連十三和弦都用得很隨意。怎麼比呢?菜里又添了花椒!」
「想象一下,一個從來沒有嘗過花椒滋味的人第一次領教會有什麼反應?我初聽十三和弦的音樂時就是那種感覺:特別刺耳!很不協調!心想,這就是二十世紀音樂?亂七八糟,什麼玩意兒啊?可是後來,每天聽每天聽,就跟老美一樣聽出味兒來了。這就好像愛上了四川菜,覺得辣得過癮、麻得痛快!」
辣子和花椒,說穿了,就是要創新。
創新還反映在音樂的調性里。我知道調性這個概念,C調呀、E調呀。平時唱歌嗓子吊不上去就降一調。還有,我知道貝多芬最著名的《第九交響曲》有四個樂章,前兩個樂章是d小調,第三樂章是降B大調,到了第四樂章是D大調。
弟弟說這是傳統的音樂創作,每一部作品或作品中的某一個段落都有一個明確的調性。可是現代作曲家呢?他們有時候能同時在一個作品的不同聲部中設立兩個不同調的旋律同時演奏。這樣的作品奏出來的聲音要是在上個世紀,聽眾還以為樂隊演奏出了問題跑調了呢!但是二十世紀的音樂家別出心裁這麼做了。結果呢?創造了人們完全意想不到的特別效果。
這就是Polyharmony and
Polytonality。弟弟將它意譯成「雙重和聲與雙重調性」。
我好奇地問弟弟,這些新技法是否能被大多數東方人所接受呢?弟弟反過來問我,說我這個計算機教授總該知道「算盤與計算機」的故事吧?
計算機剛問世的時候有人笑話美國人發明的這個玩意兒,要用算盤跟計算機專家較量。當時的結果如何呢?計算機專家輸了!他的程序還沒有寫好,算盤已經把結果敲了出來。可是現在,誰還會站出來要用算盤與計算機較量呢?
說起計算機,我當然會聯想到計算機作曲。弟弟問我「知道計算機作曲的祖師爺是誰嗎?」
不好意思,我這個搞計算機的人臉上有點紅。
「是勛伯格博士(Schoenberg),維也納的著名音樂家。」
弟弟然後說勛伯格博士創立了「十二音技術」,代表著二十世紀的一個流派。還說勛伯格創新的道路是很坎坷的。他的作品剛問世的時候,遭到許多大音樂家的抨擊。他們說勛伯格不是音樂家,說他的東西不是音樂,是頹廢、是對音樂的褻瀆!
這到底是怎麼回事呢?
原來,人們在用傳統的方式構思音樂的時候,會設立一個主音,比如說《茉莉花》中的主音就是「sol」。可是勛伯格認為,音樂中的12個音,它們的地位應該是同等的、不分主次的,這就是現代的無調性音樂。用這種思維方式,作品的構成便可以用計算機程序產生了。弟弟告訴我經過了近一個世紀的考驗,今天無調性音樂已經成長為現代音樂中勢不可擋的一大流派,勛伯格的12音創作技法也已經成為現代西方電影音樂的一個主要構成部分。
他們都愛上了東方音樂
弟弟有幾位非常特殊的學生。他們慕名而來,跟弟弟學習小提琴固然是一個原因,更貼切一點說卻是希望結交一位東方音樂家。
有一位是德州醫療中心心臟科伊煬大夫,俄國前總統葉利欽心臟病開刀,伊煬大夫是前往助陣的美國專家代表。伊煬大夫是一位溫文爾雅又十分有意思的學者,弟弟告訴我他們上課之餘常常在一起聊天。聊音樂、聊醫學,聊中國、聊美國……弟弟說美國人很像小孩子,伊煬大夫有一次一進門就興奮地告訴弟弟,說他發現他的小花狗越來越懂得欣賞他演奏的音樂了。我告訴弟弟,我有一次跟朋友聊天,談到中美教材的差異。有一位中國人一針見血,他說中國的教材就是企圖將孩子變成大人,而美國的教材卻將成人變成了孩子。
還有一位是安吉兒女士,她是一家諮詢公司的總裁。她的公司是負責休斯頓城市發展十五年總規劃項目的單位,也是一位大忙人,經常出差。可是,我發現弟弟組織的樂隊演出,她從不缺席。弟弟告訴我,跟他們在一起,你會發現有本領的美國人是如何安排他們的生活的。像安吉兒女士這樣的人,她無論工作有多忙,無論工作時在美國的哪一個角落,但是上課的時候一定在弟弟的教室里。有一次,弟弟應美國音樂家協會的邀請帶領他的樂隊參加國際音樂藝術節的演出,正碰上安吉兒在外地開會。她毫不猶豫地就訂了飛機票從外地飛回來,演出結束后又再飛回去。
對於這些亦徒亦友的美國人,弟弟將《梁祝》、將《瑤族舞曲》……一段一段地講給他們聽,送給他們音樂光碟。他們也會興奮地告訴弟弟自己對東方音樂熱愛程度的變化。現在,他們當中的一些人每天晚上都會聽弟弟介紹的東方音樂,都說中國樂曲太美妙了。
弟弟的音樂故事講也講不完。因為弟弟總是很忙,老故事講完了,新故事又產生了。他忙於作曲、忙於寫書、忙於授課、忙於排練,現在又多了一層:忙於他的音樂網。
===================================================================
謝謝村友們對《你好,休斯敦》的關愛。很願意與大家
共享書中的所有文字(和照片),可惜因為與人民文學出版社有約,只能選登一小部分。如果朋友喜歡閱讀全書,敬請去國內新華書店或者噹噹、卓越、台灣大商通
等網上書店購買。網上購買時用「你好,休斯敦」搜索。
我捐了一些書給專家協會高中生獎學金,這些書在休斯敦長城書店、明橋書屋以及休斯敦華中大校友會前會長蔡依道博士的網上一品店義務出售:http://www.ynpstore.com/books/nhouston/,歡迎居住在美國的朋友通過這個網點採購。
-- 春苗敬告