子曰:朝聞道夕死,可矣!
這句話被排在《論語》三個「不亦」總綱之後,是《論語》的第一條。所謂「聞、見、學、行」「聖人之道」,首先要「聞其道」。道不聞,則無由「學、行」。然而,就這幾乎所有中國人都熟悉的話,卻經常被解釋成類似「早上聞「道」,晚上死了也值得」之類的搞笑玩意。如果真是這樣,那麼請問:晚上才死,那中午幹什麼去了?當鴨子還是學當鴨子去?如果早上死、中午死,那還值得不?如果真是「早上聞「道」,晚上死了」,就算值得,也是私道,不能惠及旁人的私道,又有什麼值得不值得的?這些似是而非的解釋流傳千年,真把《論語》當成福音之類的玩意了,和儒家、《論語》的精神是完全背離的。
其實,「死」,不是死去的意思,而是「固守」的意思。所謂「固守」,也就是「承擔」。而「朝、夕」,不是單純的「早晨、晚上」,而應該從「天、地、人」三個角度來考察。從「天」的角度,代表了時間上的「開始、最後」,從「聞其道」開始,不斷地「固守」,「承擔」「聖人之道」之行直到最終成就「不慍的世界」而不退轉;從「地」的角度,代表了「東方、西方」,也代表了整個天下所有的地方,無論任何地方,無論條件惡劣還是優越,都要不斷地「固守」,「承擔」「聖人之道」之行直到最終成就「不慍的世界」而不退轉;從「人」的角度,最大的承擔就是生死的承擔,所謂出生入死,都要不斷地「固守」,「承擔」「聖人之道」之行直到最終成就「不慍的世界」而不退轉。只有從這三方面去理解,才是真知道「朝、夕」。
原來的斷句「子曰:朝聞道,夕死可矣!」是不對的,由於古文都沒有標點,因此斷句就是一個很大的問題。千古以來被慣用的這個斷句,就把「死」真當死給搞死了。而從上面的分析知道,這「死」是「固守」、是「承擔」,相應的斷句就是「子曰:朝聞道夕死,可矣!」其實,裡面的「道」字是可以省略的,因為整部《論語》就是說這聖人之道和行聖人之道,省略「道」並不會影響理解,「朝聞夕死」,這更符合古漢語的語氣。光「聞」不「死」,是不能行聖人之道的,只能是口頭玩意,而歷史上的腐儒們,最大的弊病就是光「聞」不「死」,這「死」,是「固守」、是「承擔」,而要「固守」、「承擔」,就必須「死心塌地」、「痴心不改」,偷心不死,是不可能行聖人之道的。
「朝聞道夕死,可矣」,君子從「聞其道」開始,無論任何地方,無論條件惡劣還是優越,甚至出生入死,都要不斷地「固守」,「承擔」「聖人之道」之行直到最終成就「不慍的世界」而不退轉,只有這樣,才可以行「聖人之道」呀。