倍可親

英文里七七八八 順便走題一下

作者:oneweek  於 2013-9-10 09:16 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:流水日記|已有25評論

 經常有網上說中文裡有很多的成語有很多的數字 比如七上八下 三心二意 。  這兩天聽《阿根廷別為我哭泣》, 才知道這英文里 的幾個數字的成語。

although she's dressed up to the nines.雖然她的打扮無可挑剔.
at sixes sevens with u.卻與你格格不入.


————這兩天查查字典 才知道 這個 DERESSED  (UP) to the NINES 是穿著很好, 衣著光鮮 的意思。
dressed (up) to the nines | EnglishClub
To the nines - Wikipedia, the free encyclopedia
Urban Dictionary: dressed to the nines
Dressed up to the nines?? - Yahoo! UK & Ireland Answers
Dressed to the nines - Thesaurus (Thesaurus.com)
What is origin of the phrase 'dressed to the nines' - WikiAnswers

————AT SIXES and SEVENS 是跟人的關係疙疙瘩瘩的,
At sixes and sevens - Wikipedia, the free encyclopedia
World Wide Words: At sixes and sevens
At sixes and sevens - The Phrase Finder
be at sixes and sevens - Idioms and phrases - The Free Dictionary
at sixes and sevens - definition in the British English Dictionary ...

聽了很多遍這個歌曲, 看看中外的翻譯, 就覺得沒有一個完美的了。

————————————————相對而言, zhidao.baidu.com/question/4351275.html 還算最好的

(阿根廷別為我哭泣):
it won't be easy.那並不容易.
u'll think it strange.你會感到奇怪.
when i try to explain how i feel.當我努力說明自己的感受.
that i still need ur love.我仍然需要你的愛.
after all that i've done.在我所做的一切面前.
u won't believe me.你仍不願相信我的話.
all u will see is a girl u once knew.你總是認定我還是那個你從前認識的女孩.
although she's dressed up to the nines.雖然她的打扮無可挑剔.
at sixes sevens with u.卻與你格格不入.

i had to let it happen.我無法避免其發生.
i had to change.我不得不去改變.
couldn't stay all my life down that hell.不能聽憑自己隨波逐流.
looking out of the window.(滿足於)張望窗外.
staying out of the sun.遠離陽光.
so i chose freedom.於是我選擇了自由.
running around trying everything new.四處漫遊,嘗試一切新事物.
but nothing impressed me at all.但沒有給我留下一絲印象.
i never expected it to.這本非我所望.

don't cry for me argentina !阿根廷,別為我哭泣!
the truth is i never left u.事實上我從未離開過你.
all through my wild days.在那段狂野歲月里.
my mad existence.瘋狂歷程中.
i kept my promise.我信守諾言.
don't keep ur distance.別將我拒之門外.

and as for fortune,and as for fame.至於金錢,以及名利.
i never invited them in.我曾未奢望.
they are illusions.它們不過是幻象.
they're not the solutions.絕非解決的途徑.
they promised for be.如它們所承諾的那樣.
the answer was here all the time.答案一直在這.
i love u hope you love me.我愛你,希望你也愛我.

don't cry for me argentina !阿根廷,別為我哭泣!

don't cry for me argentina !阿根廷,別為我哭泣!
the truth is i never left u.事實上我從未離開過你.
all through my wild days.在那段狂野歲月里.
my mad existence.瘋狂歷程中.
i kept my promise.我信守諾言.
don't keep ur distance.別將我拒之門外.

have i said too much ?我是否說得太多?
there's nothing more i can think of to say to say.我想不出還能向你表白什麼.
but all u have to do is look at me to know.但你所要做的只是看著我,你就會知道
that every word is true.每字每句都是真情

——————————————————————————
life.renren.com/show/m-392-2.html 是其次的

我細訴心底話,大家都會驚訝,過去曾經犯錯,盼你們仍愛我,

  你們未必會相信我!在你們眼中,是當年舊相識,

  儘管錦衣綉袍,但卻雜亂無章,情非得已,只好如此,

  我想變更一下,不想永遠屈居人下!

  不想只是渴望窗外的陽光,卻無法親身體會陽光的溫暖,

  於是我爭取自由,力求創出新猷,一切無足輕重,並非意料中事。

  阿根廷,別為我哭泣,說句心底話,我從未離開大家,

  即使當年任性墮落,我仍遵守承諾,請勿拒我於千里之外!

  名與利,我從不希冀,世人以為我熱衷名與利,

  名利如夢幻泡影,難把問題解決,解決之道,早在這裡為你鋪好,

  我愛你們,亦希望得到回報。

  阿根廷,別為我哭泣,說句心底話,我從未離開大家,

  即使當年任性墮落,我仍遵守承諾,請勿拒我於千里之外!

  我是否喋喋不休?我已欲語無言,

  你們只要凝望我一下,就知我句句都是真心話!


————————————————————————————

俺這幾天詳細讀了她老人家的記錄; 坐在此 翻幾行算幾行吧

     It won『t be easy 叫我張口不容易

  You『ll think it strange 你們也會感覺怪異

  When I try to explain how I felt 讓我述說心中感受

  That I still need your love  你們的愛是我所需

  After all that I『ve done 儘管亂糟糟的過去 

(她老人家要從 出生卑微之處 向上爬, 所以起初 逮著能傍上的人 就傍上。  這點無可非議)

    You won『t believe me 信不信只能由你

  All you will say it『s a girl  你們的印象還停留在過去

  You once knew

  Although she『s dressed up to the nines  她每日玉綴錦衣

  At sixes and sevens with you 但與你們相距萬里



 I have to let it happen 唉, 過去那些

  I have to change  實屬萬不得已

  Couldn『t stay my life down at heel 實在不甘一輩貧困

  Looking out of the window 呆在陰暗的小屋

   Staying out of the sun 羨慕窗外的紅男綠女


  so i chose freedom.於是我選擇了自由.
 running around trying everything new.嘗試新事 奔東跑西.
 but nothing impressed me at all.但沒有給我留下深印.
 i never expected it to .這本來就非我所冀.

don't cry for me argentina !阿根廷,別為我哭泣!
the truth is i never left u.本來我就從未離開過你.
all through my wild days.在那段狂野歲月里.
my mad existence. 瘋狂歷程中.
i kept my promise. 我信守諾言 與你不棄不離
(這個 評論一下村裡五毛; 跑這麼遠去愛那個黨和政府; 你看人家美女,即便 腦袋糊塗的時候, 也跟祖國不棄不離). 


don't keep ur distance.別將我拒之千里.



and as for fortune,and as for fame. 不請自來的
i never invited them in. 有金錢,還有名利. 
they are illusions.它們不過是幻象. 
they're not the solutions.不能解決任何問題
they promised for be.儘管看上去ta們可以 
the answer was here all the time.答案一直就在這裡 
i love u and hope you love me.我愛你,希望愛我的 是你 .


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚
1

支持
17

鮮花

剛表態過的朋友 (18 人)

發表評論 評論 (25 個評論)

回復 fanlaifuqu 2013-9-10 09:22
豬豬做好事了,謝謝!
回復 oneweek 2013-9-10 09:24
fanlaifuqu: 豬豬做好事了,謝謝!
搬門弄斧了
回復 trunkzhao 2013-9-10 09:29
這個好。
回復 oneweek 2013-9-10 09:30
trunkzhao: 這個好。
每次寫東西, 想到五毛 就沒法繼續了。

孔慶東、司馬南、吳法天等一眾毛粉,則掛羊頭賣狗肉,藉悼毛替薄熙來(圖)喊冤。毛粉高唿「毛澤東思想戰無不勝」,令人啞然失笑,老毛就能庇佑小薄打贏官司嗎?


  《檢察日報》前日刊登《薄熙來案公訴方證據已形成鏈條》的文章,指薄案「證據之間能夠相互印證,沒有矛盾,形成了完整的證據鏈條,共同指向薄熙來構成所指控的犯罪」。官方如此營造輿論,顯示薄案的宣判日已近。有消息稱,薄案將在習近平赴美出席聯合國大會前宣判。聯大開幕日是下周二,即薄案可能在本周末或下周初宣判。

  薄熙來即將被判囚,引起毛粉、薄粉的不安和攻擊。孔慶東昨日在微博聲稱:「公訴人指控司馬南偷井蓋兒,吳法天說親眼看見了,染香說吳法天那天確實在街上,孔慶東說染香那天確實一直跟我在一起。於是法律黨認為公訴方已經形成證據鏈,鐵證如山。」司馬南、吳法天等隨即唱和,嘲諷薄案「證據鏈條」說。  

     稍令毛粉興奮的是,他們昨日在人民大會堂舉行座談會時,曾被視為挺薄太子黨的解放軍總後勤部政委劉源上將現身了。毛粉宣稱,如果不能正確評價毛澤東,中國「必將重新遭受極大的災難和苦難」,言下之意無非是要當局正確評價繼承毛澤東衣缽的薄熙來。
回復 trunkzhao 2013-9-10 09:38
oneweek: 每次寫東西, 想到五毛 就沒法繼續了。

孔慶東、司馬南、吳法天等一眾毛粉,則掛羊頭賣狗肉,藉悼毛替薄熙來(圖)喊冤。毛粉高唿「毛澤東思想戰無不勝」,令人 ...
  
回復 閑雲野鶴一忽悠 2013-9-10 09:42
hen 8 cuo
回復 oneweek 2013-9-10 09:47
閑雲野鶴一忽悠: hen 8 cuo
謝謝 忽忽悠悠同志
回復 yulinw 2013-9-10 09:50
   豬豬有貢獻~·
回復 oneweek 2013-9-10 09:53
yulinw:    豬豬有貢獻~·
俺應該去做個作家
回復 dwqdaniel 2013-9-10 09:58
不錯!
回復 oneweek 2013-9-10 10:01
dwqdaniel: 不錯!
多謝「廣東話 叫多賊」
回復 yulinw 2013-9-10 10:10
oneweek: 俺應該去做個作家
   支持~~
回復 老地雷 2013-9-10 11:38
學習了,真不知道耶
回復 oneweek 2013-9-10 11:47
老地雷: 學習了,真不知道耶
俺也是剛知道
回復 xqw63 2013-9-10 12:30
高人豬豬
回復 秋天的雲 2013-9-10 12:38
讀起來還滿感動人的哈。
回復 心隨風舞 2013-9-10 12:59
豬豬是語言天才!幽默大師。
回復 懶懶貓 2013-9-10 14:23
豬豬真好
回復 oneweek 2013-9-10 18:38
xqw63: 高人豬豬
謝謝老弟
回復 oneweek 2013-9-10 18:39
秋天的雲: 讀起來還滿感動人的哈。
謝謝。她的故事適合老中 俄國人 和東德人
12下一頁

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2023-2-4 16:56

返回頂部