吃與食:
廣州話里「食」字用得很多。
「食」就是「吃」,但似乎應用更多了些:
吃飯,食飯。可「抽煙」或「吸煙」用廣州話說就是「食煙」。
「喝粥」廣州話是「食粥」。
「食晏」是吃午飯的意思。
「睇餸食飯」是看著辦的意思。「睇」是「看著」,「餸」是桌子上面的菜。
「搵食」是謀生的意思。
「食自己」是近年來粵人的罵人髒話,意思如英語的「go fxxx yourself」。
還有一些與普通話意思相差很遠的。
「食夜粥」不是吃宵夜,而是練武的意思。
「食死貓」不是吃貓狗,而是背黑鍋的意思。
「食生菜」是指很容易做得一件事。「發誓當食生菜」是說某人言而無信。
「食谷種」是吃老本的意思。
此壇廣州人不少,請補充吧。
桑兒: 食糊,食腦,大食,為食
越湖: 剛在跟別人貼時引用你當年的「女人管小事,男人管大事」呢。你就出現了。 http://big5.backchina.com/blog/330426/article-190732.html#.Uo-mYsTrzjM ...
高爾夫: 廣東話里,保留了不少古漢語~~
rosejyy2000: 還有句是「食蕉」,得分情況,有時是罵人的,意為「吃大大」,但如果真的有梭香蕉在你面前,叫你食蕉,那就真的是叫你吃香蕉了。
食字有時廣東人也叫yak,我打 ...
越湖: 有一個「齰」字,可能就是你說的yak字。但這不是「食」的同義詞,而是吃的一種描述。例如英語中的「munch」,雖然也是Eat,但吃相不佳。 ...