由於從小就是個書迷,長大后先當編輯,後作翻譯,也算是與書結了不解之緣。所以聽說今年法蘭克福書展中國是主賓國后,就打定主意去捧場。本月十四、十五、十六三日約著好友郭力女士一起在書展泡了三天。
十五日晚文學館的中國作家之夜舉辦得十分成功。我們到的比較早,只見莫言先生已經站在一張圓桌後面頻頻給書迷們簽名留念了。本次活動的男主持人是北大德語系系主任黃燎宇教授,女主持人一張口就讓人聽著十分專業,因本人孤陋寡聞,基本不看電視,所以竟然不知道這位的尊姓大名。
最先被邀請上台的是中國作家協會現任主席鐵凝女士和德國漢學家高立希先生(Ulrich Kautz),通告他們的對話,人們對鐵凝作為作協主席的工作以及她的文學創作有了進一步的了解。高立希則翻譯過鄧友梅、王蒙、王朔、余華和閻連科,鑒於他在譯介中國文學方面的傑出貢獻,2007年8月中國文化部向他頒發了中華圖書特殊貢獻獎。另一對對話夥伴是莫言和史迪曼(Tilman Spengler)先生,書展前夕莫言的《檀香刑》和《生死疲勞》被譯成德語。在這次活動中安妮寶貝、徐則臣和田耳分別朗誦了自己的作品選段。特別值得一提的是阿來、蘇童、余華和劉震雲四位著名作家一起坐在台上暢談他們在德國的感受。蘇童抱怨德國餐館上菜太慢,劉震雲因剛剛丟了包,被人竊去電腦和護照,所以感慨到:儘管兩國的文化不同,社會結構不同,但賊是一樣的。
會後主辦方提供了自助式中餐,真不知他們是從哪家餐館組織來的飯和菜,讓人吃著都覺得不夠新鮮。令人感到有些虎頭蛇尾!