7/1
一家日本人,一本丟失的護照
今天我在輕軌站樓站崗。鄰崗在停車場里應該也有一個客服員,但那個崗位彷彿被取消了一樣,連續半個月無人。這樣我為旅客指路時,由於附近沒有同事能幫我傳球,有時就會複雜些,並且在停車場里遇到問題的人有時會到站樓里來找我詢問。以往被派在這個停車場崗的客服員會很嚴重地離崗失蹤,後來可能主管就不往那個崗位派人了。
下午三點,一家四口日本人,兩個五十歲夫妻,一個十五歲男孩,一個十二歲男孩。四個人的英語能力幾乎為零。說則幾乎一個字也不會說,聽我說英語則能零星聽懂一兩個字。我聽不懂他們說什麼,於是讓他們出示機票,於是主婦掏出機票給我看。她在機票上指點,我明白了她的意思,離飛機起飛還有十個小時,他們想在市區逛逛。但帶的行李很多,所以想找行李寄存公司存包,再去逛街。於是我給他們指路。他們的行李箱子上都貼著大字"外交"。
我好奇的是,家長是外交官,兩個上小學高年級或初中的少年,都是幾乎零英語。而且他們也不藉助手機上的翻譯軟體。
一個中年白男旅客交給我一本護照,說是在附近地上撿的。這本是美國護照,照片是一個中年白婦。我從這個崗位去航站樓要步行三分鐘,才能交給海關辦公室或行包辦公室。我不想走這一段。於是試圖攔過路的機場員工,等了十分鐘,見一個白婦,穿的上衣似乎是航司的制服,沒掛工作證。我問她,你在這個航站樓里工作嗎?你要進航站樓嗎?她說是。我說這個護照是旅客遺失在這裡的,請你到樓里交給保安,行包辦公室,或任何一個工作人員。她同意。