洋人吃不慣魷魚牡蠣。
==
你如果買些蚝豉,魷魚乾,鮑魚乾,海參,送給洋人,人家直接扔垃圾。
==
我就很喜歡吃蚝豉魷魚乾,在美國,這些東西只有中國店賣。 洋鬼子的超市我仔細看過,沒的賣。
==
南歐的人吃一些鮮的魷魚。但魷魚乾,牡蠣干(蚝豉),這些乾貨,就只有中國做,中國人賣,和中國人吃了。
但我認為,如果南歐人真的喜歡吃魷魚牡蠣,沒理由不把它們曬乾來吃,在普及冰箱之前,新鮮的魷魚牡蠣很難保存。 並且乾的魷魚和牡蠣,和新鮮的,完全是不同的味道。
只有中國人在烹飪海鮮時使用姜,洋人不用姜,很多種食物就很難吃。 蚝豉的腥味極重,不用姜烹飪是難以想像的。
==
南歐人即使吃些魷魚,也不合邏輯,因為如果愛吃魷魚,也應該愛吃海參,而海參只有中國人吃。 愛吃新鮮的魷魚卻不吃魷魚乾,也不合邏輯。
南歐人還自稱愛吃鵝肝,卻不喜歡吃鵝肉,鴨肉,也不合邏輯,怎麼可能一隻大鵝,唯一值得吃的只有肝?
南歐人雖然吃鮮魷,鮮牡蠣,鵝肝,但行為違反常識,說明不是單純的喜歡吃,而是另有隱情。
==
美國的洋人超市只賣加工好的冷凍魷魚圈是不合邏輯的。
魷魚分為鮮魷和干魷。
鮮魷必需新鮮,整隻買來,自己撕皮去骨, 並不麻煩,否則難以保證新鮮。 稍微講究一點的要切花,用猛火醬料快速爆炒,或高溫油速炸,超過火候即變韌,這些都不是洋人能操作的。 把魷魚切成圈,是很不講究的切法,中國人極少把魷魚切成圈。
魷魚乾是中國特色,洋人沒有,味道與鮮魷很不相同。 用水泡發后自己動手撕皮去骨,一般也切花,不是洋人擅長的操作。
==
魷魚的烹飪十分簡單,洋人只去餐館吃,不在家裡自己做,是不合邏輯的。 既然喜歡吃,就應該經常買來自己動手做。
飲食是日常生活內容,行為應該符合常識,不合常理的行為必另有隱情。
==
干魷和鮮魷,是兩種不同的食材,不可互換。 就像新鮮大白菜和泡菜是兩回事一樣。
鮮魷有特定的烹飪方法,但不是洋人超市裡買的那種預煮過的魷魚圈。
所以你們在洋人餐廳里吃到的魷魚,既不是鮮魷,也不是干魷,啥都不是。
==
鮮魷要猛火爆炒,總的加熱時間不到兩分鐘,所謂的「鎖住水分」,過了火候,就會變韌。
哪個洋人懂什麼叫「猛火爆炒」? 猛火爆炒是中國人獨有的烹飪方式,別說洋人,連日本人都不懂。
把鮮魷用水慢慢煮?或慢慢炸?越來越韌。
==
不吃魷魚乾=不吃魷魚。 魷魚離開海水就死了,在冰箱普及之前,漁民能穩定供應的只有魷魚乾。
在冰箱普及之後,漁民可以供應鮮魷。但鮮魷和魷魚乾的味道不一樣,鮮魷並不能取代魷魚乾。而且魷魚乾比鮮魷便宜很多,可以一次購買很多放在家裡慢慢吃。 所以一個地區的人如果吃魷魚,應該是鮮魷和干魷都吃。
什麼人吃魷魚乾? 只有中國人吃。 所以說只有中國人吃魷魚。
==
韓日越吃少許魷魚乾,但算不上流行。
鮮魷的最佳做法是猛火爆炒,這是中國特色的烹飪方法,韓日越至今還沒學會,他們只能慢慢煮,慢慢炸,慢慢煎,會把魷魚弄的很韌。
==
炒鮮魷魚,需要用圓底鐵鍋爆炒(高溫熱油鍋,猛火,總的加熱時間不足兩分鐘),而圓底鐵鍋是中國獨有的,炒也是中國獨有的烹飪方法。 韓國,日本,越南,不會炒。
==
「炒魷魚」是開除員工的意思,切花的魷魚片被猛火爆炒時,會立即捲成筒狀,象徵員工被開除時捲鋪蓋滾蛋。 這個詞能流行,也說明了中國人經常吃魷魚,魷魚被切成花片,並且使用的是猛火爆炒這種烹飪方法。
如果把炒魷魚翻譯成英語,Stir frying squid,或翻譯成任何其它非漢語,沒人能聽懂是什麼意思,在中國之外,沒人知道炒魷魚時魷魚片會立即捲成筒。
你如果向洋人解釋什麼叫Stir frying squid,由於他們沒有在鍋里爆炒魷魚的經驗,無論怎麼解釋,他們都理解不了。
==
本版的瑣男瑣女,普遍遠離中國傳統烹飪文化,也從來不做家務,我估計沒幾個人在家炒過魷魚,所以對炒魷魚是啥樣也沒啥概念。