倍可親

聽其言,識其人

作者:hu18  於 2010-11-26 07:04 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:流水日記|已有134評論

關鍵詞:

       說一個人是哪兒哪兒人,但憑相貌是很難分清的。這在加拿大最明顯了,我曾多次被白人兄弟誤認為韓國人和日本鬼子。想爺本是堂堂正正的中華名族,生生讓這幫瞎了眼的鬼佬弄得人不人、鬼不鬼了。然而,一旦開口說話,誰是我們的朋友?誰是我們的敵人?誰是中國人?誰是日本人?誰是北京人?誰是上海人?甚至上海人裡面再分誰是浦東人?誰是浦西人?立刻就清楚了。這是因為話一出口,除了有觀點,還會有口音。據觀點而分敵友,據方言而識鄉親。「問姓驚初見,稱名憶舊容」。一問一答之間,新朋友原來是老相識,這真是「不說不知道,一說心亂跳。」——雞凍得不得了。
       各種語言或方言的形成是地域相對封閉,群體之間交流不暢的產物。如今社會發展,交通便利,人口流動頻繁,越是流通發達地區,語言簡化趨同越是明顯。過去吳方言中「阿姐」的其發音類似「阿姊呀」,如今也簡化成上海人說的「阿假」了。與方言特徵消失的步伐相一致,人們的交往越廣,民族融合程度越高,人的地域性特徵也日趨模糊。
       當然,凡是有凡是的地方總有例外,若地區是相對發達地區,群體屬於所謂上流社會,其口音往往成為身份的體現,成為時尚、新潮甚至腰包豐滿的象徵。這種特別的口音和其差異,往往容易成為人們模仿和強調的對象,所以一百多年前英國紳士講法語;近年來中國人玩命學外語。希金斯教授可以通過對賣花女口音的改造,將其包裝成窈窕淑女;電視訪談里的小明星也用造作的港台腔展示自己的風騷和胸大無腦。
       強調這種差異,其心態是很好玩的。加拿大做小便利店的韓國人不認同朝鮮人的發音,認為他們的發音太硬。這和巴黎人不看好蒙吹奧人的法語發音,老北京不認同普通話,上海人聽不得外地人講上海話一樣,指出差異的同時,彰顯了自己的正點、正確、正統、正牌的驕傲和正兒巴緊的小氣。

2

高興

感動

同情

搞笑

難過
1

拍磚
2

支持
22

鮮花

剛表態過的朋友 (27 人)

發表評論 評論 (134 個評論)

回復 RidgeWalker 2010-11-26 07:32
沒有了以往的文采,重寫。呵呵
回復 hu18 2010-11-26 07:48
RidgeWalker: 沒有了以往的文采,重寫。呵呵
流水日記,隨手塗抹的東西。
不入法眼正常,
丟人現眼也無妨。
回復 yulinw 2010-11-26 08:21
   不知為啥,時常被誤認為是上海人,然後就呱唧呱唧的一串上海話……
回復 杏林一虹 2010-11-26 08:40
讀其文,知其人
回復 hu18 2010-11-26 08:40
yulinw:    不知為啥,時常被誤認為是上海人,然後就呱唧呱唧的一串上海話……
瞧著精明,透著小氣。
回復 hu18 2010-11-26 08:42
杏林一虹: 讀其文,知其人
是文不如人,還是人不如蚊。
回復 yulinw 2010-11-26 08:44
hu18: 瞧著精明,透著小氣。
   誇俺呢還是~~?
回復 杏林一虹 2010-11-26 08:46
hu18: 是文不如人,還是人不如蚊。
人如其文。見多識廣,博古通今
回復 hu18 2010-11-26 08:48
yulinw:    誇俺呢還是~~?
瞧著精明,透著銹氣?
得,再減輕點負擔,去掉金屬——透著秀氣
回復 hu18 2010-11-26 08:50
杏林一虹: 人如其文。見多識廣,博古通今
感恩節,祝禱祝頌,一通忙乎。
說剩下的好話全處理到這裡來了。
回復 杏林一虹 2010-11-26 08:54
hu18: 感恩節,祝禱祝頌,一通忙乎。
說剩下的好話全處理到這裡來了。
剛才忙著吃,沒空說,全攢著呢,正好你給我個機會
回復 hu18 2010-11-26 08:56
杏林一虹: 剛才忙著吃,沒空說,全攢著呢,正好你給我個機會
貧道受不得這樣的虛惠!
回復 yulinw 2010-11-26 08:58
hu18: 瞧著精明,透著銹氣?
得,再減輕點負擔,去掉金屬——透著秀氣
     呵呵~~看出來了,誇老鄉呢
回復 杏林一虹 2010-11-26 08:59
hu18: 貧道受不得這樣的虛惠!
實惠的馬上就有,等著哈
回復 hu18 2010-11-26 09:02
yulinw:       呵呵~~看出來了,誇老鄉呢
千年佛祖案前香——那才是老鄉
回復 wazhh 2010-11-26 09:03
我特別喜歡聽天津人、陝西人、山西人說話,當然,所有的中國方言,在我耳朵里都是音樂,雖然有好多是聽不懂的
回復 hu18 2010-11-26 09:07
杏林一虹: 實惠的馬上就有,等著哈
想必是石惠——板磚來也!
回復 yulinw 2010-11-26 09:08
hu18: 千年佛祖案前香——那才是老鄉
     呵呵~~~出了地球都是一家了
回復 hu18 2010-11-26 09:09
wazhh: 我特別喜歡聽天津人、陝西人、山西人說話,當然,所有的中國方言,在我耳朵里都是音樂,雖然有好多是聽不懂的
靈動鮮活是方言的魅力。
回復 杏林一虹 2010-11-26 09:10
hu18: 想必是石惠——板磚來也!
不行呀,已經給花了,又不讓換的

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-28 07:16

返回頂部