倍可親

我的法語夢

作者:宜修  於 2008-10-11 01:49 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:朝花夕拾|通用分類:其它日誌|已有59評論

關鍵詞:

我的法語夢

 

宜修

 

大四、大五(本科五年制)兩年,我修的二外是法文。從發音伊始,我就知道自己一見鍾情地「戀愛」了,而且迷戀得不可自拔,因為我發現世界上還有一種語言居然屬於藝術的範疇--法語以它那柔美婉轉的發音和語調,當之無愧「戀愛語言」的稱號。而令我遺憾的是:法語課是考察課,給分僅有「及格」、「不及格」。天可憐見--光練法語中"R"的發音,我就含過漱口水,這份刻苦怎一個「及格」可鑒?

 

畢業后,徵得單位的同意,我不分寒暑,每周兩個早晨,堅持了兩年的時間騎車到部里去進修法語。其間,舉凡單位有法國團的接待任務時,我都爭取「插足」。為此,曾遭到過同辦公室一位法語帥哥的反感,以至於我日後當著全辦公室人的面、公開向他「搖橄欖枝」時(大齡青年間的調侃),曾遭到過他公開的、擲地有聲的「拒絕」。這段故事,曾被當年的同事們奉為「典故」,笑我不該為了「插足」法國前總統遺孀蓬皮杜夫人的接待工作,而開罪於那位帥哥,繼而眼睜睜地「錯失」一段軼事。而我,則「錯失」得無怨無悔。究其根底,乃因為那位銜其沒落貴族之尊、不屑說英語的蓬皮杜夫人在京期間,重要活動外的陪同居然被我「搶行」了。這次接待,真的讓我大大地過了一把法語癮。迄今想起來,還忍俊不禁。

 

然而,人算不如天算,一份來自美國的I-20改變了我和法語的因緣。而生兒育女、奔波斗米,更幾乎讓我的法語夢斷。心有不甘的我,在憧憬著有朝一日重拾我的「法語夢」的同時,在底達、底蘊入學初中時,不假思索、義無反顧地在法語和西班牙語中為孩子們選擇了法語,希望他們能在柔美婉轉的法語學習中,多少能與媽媽的「法語夢」接軌。遺憾的是,身上流著我的血的底達、底蘊竟沒有一個人對法語有哪怕我百分之一的痴狂。「工業化社會的產物啊!」我嗚咽著、倦縮在「被高科技遺忘的角落」,把最後一點殘夢寄托在還沒有放棄芭蕾課的底蘊身上......

 

二零零八年十月十日

錄於紐約

12

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (59 個評論)

回復 Blue Ivy 2008-10-11 02:07
可以想象你說話的聲音一定很好聽.
回復 四合院的閑人 2008-10-11 02:08
人生都有遺憾,不可能都有啊。
回復 水影兒 2008-10-11 02:23
有夢就好。
回復 shanshui: 2008-10-11 03:03
Now you can start to learn German.
Need help?
Call me!
回復 綠水潭 2008-10-11 03:18
好!
讓孩子去尋他們自己的夢吧。
回復 宜修 2008-10-11 03:18
shanshui:: Now you can start to learn German. Need help? Call me!
下輩子一定赴約。
回復 lfeich 2008-10-11 03:27
再學也不難。
回復 散落的雪 2008-10-11 03:32
哈哈,我也開始想做法語夢了。本來還猶豫在日語和法語之間,日語修了一學期,就知道說好吃,好喜歡。日語還是法語~~?
回復 shanshui: 2008-10-11 03:49
Schade! It'a pity.
Anyway, I fancy my chances with 下輩子.
Have a nice weekend
回復 mohe1118 2008-10-11 04:25
綠水潭: 好! 讓孩子去尋他們自己的夢吧。
同感
回復 宜修 2008-10-11 04:35
shanshui:: Schade! It'a pity.   Anyway, I fancy my chances with 下輩子.   Have a nice weekend
這輩子先從您這兒學了句德語罵人的話。跟英文發音差不多。提起來自己都不好意思:怎麼學罵人的話,無師自通啊?!
回復 宜修 2008-10-11 04:38
散落的雪: 哈哈,我也開始想做法語夢了。本來還猶豫在日語和法語之間,日語修了一學期,就知道說好吃,好喜歡。日語還是法語~~?
當然法語!我上大學時也跟收音機自學過日語。怎麼聽都像日本鬼子。學日語的別砸我啊!!!
回復 kingsze 2008-10-11 04:55
我可是法語出身的。13歲就進了白堆子,而且在法國待過8年。女兒也曾選讀法語、西班牙,現在早就拋之九宵雲外了。
回復 trunkzhao 2008-10-11 06:36
從實用角度來說,應該為孩子們選擇西班牙語。
你大概沒有聽過法國之外的人講的法語吧,聽過之後大概你也就不愛學法語了。我現在成天聽的就是這些,北非的阿拉伯口音法語,海地的土法語,黑非洲的非洲法語,對了還有本地的魁北瓜子們講的魁北瓜法語。
這裡面海地人用詞有時令人匪夷所思。比如幾年前有個海地人找「tapis round」,我說沒有。後來才知道這地毯不是腳踩的,是鋪在桌子上的,一般人都叫nappe,或者nappe de table。
回復 9438 2008-10-11 07:22
佩服宜修。:)
回復 千里之外 2008-10-11 08:58
我可是開始學的英文,不過現在一張嘴就冒法語。。。。
回復 宜修 2008-10-11 10:00
trunkzhao: 從實用角度來說,應該為孩子們選擇西班牙語。 你大概沒有聽過法國之外的人講的法語吧,聽過之後大概你也就不愛學法語了。我現在成天聽的就是這些,北非的阿
您說的"實用"非常實在.可宜修我生生不肯法語夢斷.從實用出發,兩個孩子現在一個改選了中文;另一個改選了拉丁文,因為她的中文程度超過了所在學校的中文水平,人家不准她修中文.
回復 宜修 2008-10-11 10:07
kingsze: 我可是法語出身的。13歲就進了白堆子,而且在法國待過8年。女兒也曾選讀法語、西班牙,現在早就拋之九宵雲外了。
"白堆子"--好熟悉的名字!久違了.
回復 散落的雪 2008-10-11 10:14
宜修: 當然法語!我上大學時也跟收音機自學過日語。怎麼聽都像日本鬼子。學日語的別砸我啊!!!
好,就法語了
回復 宜修 2008-10-11 10:20
散落的雪: 好,就法語了
雪兒,醒醒:別光受宜修姐夢話的蠹惑,從科技角度講,還是日語/德語/俄語更實用.
123下一頁

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-27 16:22

返回頂部