倍可親

欣喜若狂---偶遇中文書籍

作者:雪國流學記  於 2008-7-1 13:59 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:生活點滴|通用分類:其它日誌|已有4評論

關鍵詞:

 今天去市立圖書館想借一些書籍看,返回時去外文書架去看了一眼,在日本所謂的外文書籍,一般是指英文書籍吧,很難看見中文書的,每次都失望而歸的,沒想到今天在書架的一角竟然擺著一些原版中文書,仔細看是廣州出版社的金庸全集36冊與上海出版社的余華的『兄弟』上下冊,也不知是個人寄贈還是圖書館購藏的,那一刻有一種「久旱逢甘露,他鄉遇故知」的感覺。
 
 終於,終於可以慢慢品嘗一下中文書的滋味了、、、
 
 以前就讀的一家日本師範類大學,學校圖書館還藏有一些中文書籍,倒還可以解解饞,是從去年來到這小城后便與中文書絕緣了。偶爾去東京、名古屋等地時才可買一些中文書帶回。有親友回國問我想要什麼時我也只拖他們幫我帶一些中文書過來。
 
 在『羅蘭小語』一書的代序中讀到:「台灣散文家羅蘭女士19歲因抗日戰爭便不得不到鄉下一所廟裡設置的小學任教,雖然艱苦,但因地處偏僻,日軍未曾到過,倒也安靜,利用2年時間讀《古文觀止》、《紅樓夢》等書籍,反正時間充足,又能靜下心來,連《辭源》都能當小說讀」。這心情我深有體會,這幾年來我反反覆復的讀《圍城》,《十八春》,《論語》等等。
 
 羅蘭戲稱她是在廟內「修行修行」,我想我也算是一種「國外修行」吧。
 
 
 
2

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (4 個評論)

回復 綠水潭 2008-7-2 01:30
《圍城》也是我出國后反反覆復讀的。
回復 散落的雪 2008-7-3 12:17
《圍城》是我出國時隨身帶的唯一一本小說。和潭子都很喜歡它。
回復 雪國流學記 2008-7-3 20:45
綠水潭,散落的雪

謝謝你們常來關臨寒舍。

假設到時只允許選擇一本書帶走,我會毫不猶豫地挑選那本《圍城》。

錢先生用幽默詼諧的語言道破了生活的喜怒哀樂。

18歲時讀到情感的糾纏,28歲時感悟到人生的沉浮,38歲再讀時不知又會有怎樣的發現。。。
回復 雪國流學記 2008-7-3 20:46
綠水潭,散落的雪

不知你們在域外怎樣入手中文書籍,請教

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-6-5 06:02

返回頂部