倍可親

這篇短文里的「和」字怎麼讀?

作者:buweizhai  於 2009-4-21 11:18 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:花言巧語|通用分類:其它日誌|已有13評論

關鍵詞:

漢字不少字有多種讀音,既難又有趣。在下輯錄了一篇短文《麻將上癮不顧家》並修改了一下。現抄錄於此,圖與各位網友共樂。

「和」是個常用字,讀音有六七種之多。歡迎各位網友來說說下面短文里的「和」分別怎麼讀?七個「和」七個讀音。


麻將上癮不顧家

     老李終於回到家了。妻子不住嘴地埋怨:「我和[    ]你結婚算是倒了霉了!咱這屋裡一點兒暖和[   ]氣兒也沒有,你也不說和[    ]點兒泥把牆縫抹一抹,就知道玩麻將。」兒子附和[    ]道:「是呀,爸爸玩了一天麻將,一把沒開和[    ]。可我去叫他回家,他還衝我瞪眼呢。」老李說話帶點台灣國語口音:「行了,行了,我這心裡夠亂的了。我不就是[    ]他們打打麻將嘛。你們就別跟著和[    ]弄了,成不成?」
3

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (13 個評論)

回復 宜修 2009-4-21 11:25
和he2你結婚
暖和huo(輕聲)
和huo4泥
附和he4
開和hu2
和han4他們
和huo4弄
回復 ww_719 2009-4-21 11:38
宜修: 和he2你結婚
暖和huo(輕聲)
和huo4泥
附和he4
開和hu2
和han4他們
和huo4弄
佩服姐姐還都記得!!!哈哈...
回復 宜修 2009-4-21 11:39
ww_719: 佩服姐姐還都記得!!!哈哈...
套句張宗子的話:在海外漂泊,中文是唯一的行李。
回復 ww_719 2009-4-21 11:40
宜修: 套句張宗子的話:在海外漂泊,中文是唯一的行李。
有你,我們就有字典了,哈哈..
回復 宜修 2009-4-21 11:43
ww_719: 有你,我們就有字典了,哈哈..
別,俺不敢戧了貓警長的行!
回復 buweizhai 2009-4-21 12:21
宜修: 和he2你結婚
暖和huo(輕聲)
和huo4泥
附和he4
開和hu2
和han4他們
和huo4弄
大姐大才。第一時間就給出了正確答案。
回復 buweizhai 2009-4-21 12:24
宜修: 套句張宗子的話:在海外漂泊,中文是唯一的行李。
真理。積澱在血液里的財富。
回復 buweizhai 2009-4-21 14:29
宜修: 和he2你結婚
暖和huo(輕聲)
和huo4泥
附和he4
開和hu2
和han4他們
和huo4弄
"和huo4泥" 似乎應該讀第二聲。如,和面、和泥。

如果是「和稀泥」就讀成了第四聲。

是不是可以這樣理解?就是如果把兩樣東西如水和泥或者面攪拌最後粘在一起,就是huo2(讀第二聲)。

如果是把兩樣東西混在一起,則為huo4(讀第四聲)。例如,餡里和點糖才甜。

但是「和泥兒」地第四聲,而「和泥」的「和」讀第二聲。這裡有沒有方言影響的問題?
回復 宜修 2009-4-21 17:57
buweizhai: 大姐大才。第一時間就給出了正確答案。
太客氣了!
回復 宜修 2009-4-21 17:57
buweizhai: 真理。積澱在血液里的財富。
完全同意!握手!
回復 宜修 2009-4-21 17:59
buweizhai: "和huo4泥" 似乎應該讀第二聲。如,和面、和泥。

如果是「和稀泥」就讀成了第四聲。

是不是可以這樣理解?就是如果把兩樣東西如水和泥或者面攪拌最
這也是我曾猶豫的兩個地方......
回復 ww_719 2009-4-22 01:13
宜修: 別,俺不敢戧了貓警長的行!
你們倆都是我老師...哈哈...
回復 路不平 2009-4-26 00:08
宜修: 和he2你結婚
暖和huo(輕聲)
和huo4泥
附和he4
開和hu2
和han4他們
和huo4弄
二妹子厲害。服了

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-27 04:05

返回頂部