中國的精英們又有了新的成果,中國人只能在規定的八千個漢字中選擇漢字給孩子起名字了。
不知道其他國家有沒有,在使用拼音文字的西洋諸國沒有聽說過,而且只要是用那二十六個字母拼寫出來的都可以承認。也許這就是漢語和西方語言(以英語為例)的不同吧?二十六個字母就起到了規範的作用,而漢字的基本拼寫部件是什麼則是到現在還沒有定論的。
不過,
無論如何取消人民自由創造漢字的權力都是錯誤的。精英專家們可以列舉出各種各樣的理由,例如,錯別字,電腦里沒有這個字不方便管理等等,來為自己制定規範辯護。有些理由乍一聽好像還挺有道理的,仔細一琢磨就發現十分的荒繆。錯別字和電腦管理不方便不過是借口,不願意有所作為面對新問題才是根本。
中國是一個擁有十三億多人口的國家,面對的世界紛繁複雜多變,新生事物每天都在誕生,異域文化物件不斷引入。面對這樣的生活環境,讓中國人的思維被八千個漢字固定實在是荒唐。難道這八千個漢字就能以不變應萬變對付了日新月異的新世界了?
想想百多年前,中國人創造了多少新漢字才使得外國的科學技術很快的傳播到了中國,而且其中的許多還進入了這八千字之內。大家只要翻開元素周期表就可以看到很多新造漢字。
網友最近創造了一個新漢字,讀作「草泥馬」。據說凡是看到的人都認為不錯。雖然他的讀音不符合漢字一字一音的規則,但是它能很好地表達人們的思想。
創造新漢字是應對新生事物和外來事物的有效方法。自古中國人就這麼做。例如葡萄、玻璃、獅子、咖啡、啤酒的啤等等,都是新造的漢字。熱帶地區有種特有水果,叫做liúlián,號稱水果之王(英語寫作 durian)。在中國這種水果被寫成了「榴槤」。消息傳到了新加坡,新加坡人頗不以為然。他們認為這是一種樹生水果怎麼能用草字頭的「蓮」字呢?經過報紙上的熱烈討論,最後新加坡人創造了一個漢字,寫作「木」加「連」,就是「榴槤」了。倘若不是能夠創造漢字,那不是不能準確地反應現實世界了。
二零零三年,SARS(傳染性非典型肺炎)在華人中肆虐造成了極大的恐慌和極高的死亡率。然而對於怎樣來命名這種疾病則更是表現出精英們和普通民眾的巨大差別。普通民眾喜歡用「非典」,而精英們,特別是懂英語的精英們,特別喜歡使用音譯詞。可是到底用什麼字他們吵作一團莫衷一是。結果中國大陸、中國香港、中國台灣、新加坡各行其是,自己用自己的音譯詞。倘若能夠新造漢字,不但實現了音譯也把意思翻譯了出來不是更好嗎?例如
這兩個字不但實現了音譯,而且把疾病的意思也通過病字旁「疒」傳達了出來,不是很好嗎?可惜精英們只在現有的漢字里打圈圈,結果大家發文無數,可是到頭來誰也不買誰的帳,就這麼還是各用各的了。
創造漢字是中國人生來具有的權利,是中國迅速面對紛繁複雜多變多樣的現實世界的有效方法,不容剝奪。
政府可以鼓勵人們使用規範漢字,但是不能不讓人創造漢字。政府可以為新生漢字設立入門門檻,保證新漢字元合漢字造字規律符合漢字的讀音規律。政府可以通過語言管理部門介紹新漢字。
但是絕對不應該禁止人民創造漢字。
防民之口,甚於防川。
下面文章選自今天發行的新加坡《聯合早報》
中國新生兒取名 只能用八千規範字
(2009-04-13)
(廣州訊)中國為遏制亂取名、取怪名現象,今後新生兒取名只能在即將公布的「規範漢字表」8000餘字中選取。
據《羊城晚報》昨日報道,參與編製「規範漢字表」的中國國家語委副主任李宇明表示,「規範漢字表」是在1988年的「現代漢語常用字表」和「現代漢語通用字表」等基礎上整合修訂而成,共有8000餘字,目前已完成專家學術研究工作,等候行政審批,如無特殊情況,今年內大致能夠面世。
報道還引述「規範漢字表」後期研製工作的專家組組長、中國語言學會副會長、北京師範大學教授王寧指出,「規範漢字表」是對過去已有規範的整合與修訂,包括重新複查、確定了字級、字量、字形,對姓氏、地名、科技等領域的字作出補充,對簡化類推作出嚴格限制,正體字與異體字的關係,也作了一些必要的調整。
王寧強調,這次修訂工作經過全盤考慮,慎重從事,但「規範漢字表」不會恢復繁體字。
她說,「規範漢字表」一經公布,今後中國大陸新生兒的取名用字必須從中選取,亂取名、取怪名的現象將得到遏制。
王寧指出,人名用字是社會用字的一部分,必須要符合漢字使用的規範,這樣才是真正的保障姓名權。
2000個姓幾乎是生造
報道又引述中國公安部門透露,當局在換領第二代身份證的過程中發現,竟有大約8000個漢字找不到。據專家研究,這約8000個漢字中,至少有一半是錯字、別字。
此外,目前中國公民的姓氏用字,大概有7600餘字,但其中竟有2000個字所代表的姓,只有一個人在使用。也就是說,這些姓幾乎都是硬生生造的,又或者胡亂編出來的,而非從歷史傳承。