倍可親

ZT-中朝駐俄使館舉行慶祝《中朝友好合作互助條約》簽訂50周年聯誼活動

作者:燕山紅場  於 2011-7-16 04:01 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:網路文摘

關鍵詞:

2011年7月12日,中朝兩國駐俄羅斯大使館在朝鮮使館舉行聯誼活動,慶祝《中朝友好合作互助條約》簽訂50周年。中國駐俄羅斯大使李輝和夫人史曉玲女士、朝鮮駐俄羅斯大使金英財夫婦、兩國使館外交官及夫人等近百人出席。

李輝大使在致辭中首先向金英財大使和夫人及朝鮮使館全體館員表示親切問候和良好祝願,隨後高度評價了簽訂《中朝友好合作互助條約》的歷史意義和兩國半個世紀以來在各領域開展的卓有成效的合作。李大使指出,近年來,在兩國兩黨最高領導人的親自關心和指導下,中朝傳統友誼和友好合作關係不斷得到鞏固和發展,迸發出新的活力,中朝關係正迎來多領域、深層次發展的重要機遇。中方願與朝方共同努力,認真落實兩國領導人達成的各項共識,不斷深化務實合作,推動中朝友好合作關係不斷邁上新台階。李大使最後祝願朝鮮人民在以金正日總書記為首的朝鮮勞動黨領導下,在社會主義建設和爭取國家和平統一道路上取得新的更大成就,並希望兩國使館繼續保持密切友好交往,為增進兩國友好合作、捍衛兩國和兩國人民根本利益、促進地區乃至世界和平穩定做出更大貢獻。

金英財大使在講話中表示,《中朝友好合作互助條約》的簽訂具有劃時代的意義。《條約》簽署半個世紀以來,兩國黨和政府相互支持、密切合作,向全世界充分展示了朝中友誼堅不可摧的強大生命力。今天,朝中友誼在兩國領導人的親自推動下在新的戰略水平上進一步鞏固和發展,為維護東北亞地區和全世界和平、穩定與繁榮做出了巨大貢獻。他強調,進一步鞏固和發展朝中傳統友誼並將這種友誼世代相傳是朝鮮黨和政府堅定不移的政策,相信兩國之間的團結、友誼與合作一定會在雙方努力下向更高水平發展。他高度讚揚兩國社會主義建設取得的偉大成就並祝願中國人民取得更大成功。

聯誼會上,中朝兩國駐俄使館外交官及夫人、子女共同奉獻了一場精彩節目。中國使館精心準備了男聲獨唱《多情的土地》、女聲二重唱《祖國,我為你乾杯》、朝鮮歌曲女聲獨唱《故鄉的驕傲》、朝鮮舞蹈《桔梗謠》及鋼琴獨奏《土耳其進行曲》等,朝方也獻上了經典民族歌舞和耳熟能詳的《我愛你,中國》、《國家》等中國歌曲。雙方演出人員用深情的歌聲、優美的舞姿、動人的演奏,充分表達了兩國外交官對祖國的熱愛、對彼此人民的祝福和對兩國傳統友誼的頌讚。朝鮮大使夫人也即興用中文與李輝大使夫人史曉玲女士共同為大家演唱了歌曲《祝你平安》,得到了大家的陣陣喝彩。

最後,在歡快的朝鮮舞曲伴奏下,兩國外交官和夫人們一起手拉手載歌載舞,將活動推向高潮。整場活動氣氛友好而熱烈。


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

評論 (0 個評論)

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-26 12:34

返回頂部