英國利物浦大學用中文提醒學生不要"舞弊"引爭議

京港台:2019-1-16 10:37| 來源:中國日報 | 評論( 10 )  | 我來說幾句

英國利物浦大學用中文提醒學生不要"舞弊"引爭議

來源:倍可親(backchina.com)

  

  【英國利物浦大學用中文提醒學生不要「舞弊」引爭議】近日,英國利物浦大學面向國際學生髮送了一封郵件,提醒學生在考試期間作弊的嚴重後果。在這封英文郵件中, 英文詞cheating后專門用中文「舞弊」進行了標註,格外顯眼。校方給出的解釋是「學校的中國學生通常不熟悉『cheating』這一英文單詞,所以我們提供了它的中文翻譯『舞弊』」。此舉在該校就讀的中國學生中引發巨大爭議,他們認為學校不該在面向國際學生的英文郵件中單獨使用中文解釋敏感辭彙,此舉涉嫌歧視。而校方給出的致歉聲明則聲稱,以往出現過中國學生對英文術語不理解,加上中文翻譯只是為了更好地傳達考試規範。你怎麼看?

  

  

推薦:美國打折網(21usDeal.com)    >>

        更多留學教育 文章    >>

【鄭重聲明】倍可親刊載此文不代表同意其說法或描述,僅為提供更多信息,也不構成任何投資或其他建議。轉載需經倍可親同意並註明出處。本網站有部分文章是由網友自由上傳,對於此類文章本站僅提供交流平台,不為其版權負責;部分內容經社區和論壇轉載,原作者未知,如果您發現本網站上有侵犯您的知識產權的文章,請及時與我們聯絡,我們會及時刪除或更新作者。

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2019-10-23 15:14

返回頂部