《獅子王》經典台詞涉文化殖民,網上萬人發起請願

京港台:2018-12-20 13:50| 來源:澎湃新聞 | 我來說幾句

《獅子王》經典台詞涉文化殖民,網上萬人發起請願

來源:倍可親(backchina.com)

  據澎湃新聞12月20日報道,本月初,迪士尼公布「真獅版」《獅子王》的預告片,小獅子辛巴迅速萌翻全球網友,打破了此前由《復仇者聯盟3》保持的24小時預告片觀看紀錄,也為這部明年夏天才上映的影片打下了紮實的觀眾基礎。

  

  

新版《獅子王》海報

  不過,就在近日,有人在網上發起了一項請願活動,矛頭直指迪士尼,指責這家電影巨頭犯下了「殖民主義」、「無恥盜竊」的錯誤,而涉及的主要問題,就在於動畫片《獅子王》中那一句膾炙人口的台詞:「哈庫納瑪塔塔」(hakuna matata)。

  「哈庫納瑪塔塔」來自於斯瓦希里語——全非洲使用人數最多的語言之一,意思是「無憂無慮」。這句話最初為西方世界所熟知,可以追溯到肯亞樂隊「他們蘑菇」(Them Mushrooms)在1982年發行的一支單曲《你好,先生》(Jambo Bwana),副歌部分出現了「哈庫納瑪塔塔」的反覆吟唱。這張唱片銷量達到20萬張,風靡整個歐洲,也引來多位西方歌手翻唱,令這一句「哈庫納瑪塔塔」為西方民眾所熟知。

  

  

1994年版《獅子王》海報

  1994年,迪士尼拍攝動畫片《獅子王》,「哈庫納瑪塔塔」不僅成了狐獴丁滿和疣豬彭彭的口頭禪,還出現在由艾爾頓·約翰譜寫的同名歌曲,並與同樣來自該片的《今夜你可感受到愛》一起入圍了當年奧斯卡的最佳電影歌曲獎。

  近日,有網友查閱美國法律資料庫,發現早在2003年,迪士尼就已成功將這一句「哈庫納瑪塔塔」註冊成了自己的版權專利商標,獲得了它在美國地區的獨家使用權,他人不得將其用在服裝、鞋帽類產品之上。來自辛巴威的社會活動家謝爾頓·姆帕拉(Shelton Mpala)便是這一網上請願活動的發起人,他認為迪士尼此舉犯下了「文化挪用」的大錯誤,「那又不是他們發明出來的東西,怎麼可以把商標權授予他們呢?」

  而斯瓦希里語的積極推動者、來自肯亞的著名學者基馬尼·恩喬古(Kimani Njogu)也在接受英國《衛報》採訪時,批評了迪士尼的做法很不道德。「這些地球北半球的大公司,一直在占非洲的便宜,那本該是屬於我們的文化樣式、生活方式。他們其實也很清楚,這句話應該是屬於非洲人民的,來自人民,因人民而變得流行。而且,『哈庫納瑪塔塔』早就不僅僅是一句話那麼簡單了,它早已成為了一種生活方式——開心、放鬆、快樂的生活方式。」

  在整個東非地球,包括肯亞、索馬利亞、坦尚尼亞等國,有大量針對觀光客的紀念品上,都印有這一句話。它們的銷售自然不受迪士尼商標權益的影響,但如果有人拿著這些貨品來到美國銷售,便會觸犯美國法律,恐怕很難「無憂無慮」起來。

  截至目前,控訴迪士尼壟斷使用版權的請願活動已在網上獲得五萬多人聯署,而迪士尼方面暫未做出回應。

推薦:美國打折網(21usDeal.com)    >>

        更多文娛體育 文章    >>

文娛體育-熱門圖片>> 更多
【鄭重聲明】倍可親刊載此文不代表同意其說法或描述,僅為提供更多信息,也不構成任何投資或其他建議。轉載需經倍可親同意並註明出處。本網站有部分文章是由網友自由上傳,對於此類文章本站僅提供交流平台,不為其版權負責;部分內容經社區和論壇轉載,原作者未知,如果您發現本網站上有侵犯您的知識產權的文章,請及時與我們聯絡,我們會及時刪除或更新作者。

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2019-10-15 04:35

返回頂部