倍可親

有花詩吟

作者:bingshi  於 2017-11-21 11:05 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:創作隨感|通用分類:詩詞書畫

古今之詩人,多是有情人,有情之人必有一嗜好,就是對花痴情。艾米莉•狄金森 (Emily Dickinson) 據說大半詩作都是來自於她家後花園的朵朵鮮花。比如下面她的這首小詩:

WITH A FLOWER.

I hide myself within my flower, That wearing on your breast, You, unsuspecting, wear me too – And angels know the rest.

I hide myself within my flower, That, fading from your vase, You, unsuspecting, feel for me Almost a loneliness.

我藏在我的花里/ 雲天譯

我藏在我的花里 你把花戴在胸前 毫不猜疑的你啊, 也戴著我— 其餘的事天使們明鑒

我藏在我的花里 花兒在你瓶中凋零 毫不猜疑的你啊, 同情我— 一個近乎孤獨的魂靈.

女詩人愛花本是天經地義的事,不過那些多情的男性詩人們里,他們對花之痴狂,一點也不亞於女性。寒夜中,讀納蘭詞,其詩行中到處也是落花暗香:「春情只到梨花薄,片片催零落(虞美人)」;「落紅片片渾如霧,不教更覓桃源路(海棠春)」。

花香造就了詩香,看來詩人就是那些在世界這個花園中的守望者,聆聽者,吟唱者。顧城對詩人的定義:「你相信了你編寫的童話/自己就成了童話中幽藍的花」。 沒有自憐,就沒有真正意義上的花間詩人,他/她們對花的痴狂,其實多是對自我的憐愛。


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

評論 (0 個評論)

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-23 23:36

返回頂部