霧迷人影夜逝殤,月攀槐梢無依傍。 老蒼少童皆不識,春秋佳節駐酒廊。 遠山危樓霓虹光,歌女琴伶青衣裳。 涉海登岩天涯客,一縷孤魂泊異鄉。 As the night passes on, Silhouettes blur in the brume. Up the locust tree』s branch Moon climbs high All on Her own. Here I know neither old nor young,&n [ ...閱讀全文 ]
冬池莫求春花開,憶淚流雨意終埋。 初見妝容紛美目,人空緣盡待釋懷。 Winter ponds should not ask to harbor spring flowers. I can only bury my love, and in rain mixed with tears, I shower. I still recall the first time I saw your face, you were adorned with fine makeup and beautiful eyes. Now you』 [ ...閱讀全文 ]
2016年的冬紐約街頭兩旁是被踐踏了的雪,它的顏色曾經白得無辜,可如今已被無數腳印玷污,就像我一顆被撕裂的心變得陳舊。我渴望呼吸新鮮空氣,所以我打開了窗戶,可因為我很久不曾出屋,外面世界冷得削骨,刺痛了我的鼻子和臉頰嬌嫩的皮膚。Winter of 2016The streets of New York Is lined with trampled snow,Its once i [ ...閱讀全文 ]