倍可親

分享 [ 其它日誌 ]:轉:酒賤常愁客少,月明多被雲妨。
劉小曼 2016-8-21 11:16
酒賤常愁客少,月明多被雲妨。-出自宋代蘇軾《西江月·世事一場大夢》出自宋代蘇軾的《西江月·世事一場大夢》世事一場大夢,人生幾度秋涼?夜來風葉已鳴廊。看取眉頭鬢上。(秋涼 一作:新涼)酒賤常愁客少,月明多被雲妨。中秋誰與共孤光。把盞凄然北望。 酒賤常愁客少,月明多被雲妨。註釋及翻譯譯文  世上萬事恍如一場 [ ...閱讀全文 ]
個人分類: 好文轉貼|
分享 [ 其它日誌 ]:轉貼:《秋葉與落花》(詩)章凝 + 評論+翻譯
劉小曼 2016-8-21 09:34
轉貼:《秋葉與落花》(詩)章凝 + 評論+翻譯
《秋葉與落花》(詩) 秋葉與落花 如果 我的秋葉 飄去了你的花園 請留下吧 因為 你的落花 亦灑滿了我的庭院留給讀者很多聯想。章詩人的詩不同凡響。 2016-8-4 23:34 thesunlover #5 謝謝! 欣賞我詩文的讀者,文學水平一般較高。反之亦真。 網上你還看到什麼好的詩人和作品?Xiaoman [ ...閱讀全文 ]
個人分類: 好文轉貼|
分享 [ 其它日誌 ]:評論現代詩:最後一夜
劉小曼 2016-7-15 22:03
最後一夜作者:章凝(美國華裔詩人,作家) 靜靜地 舉起生死杯 傾斜 再傾斜 一條線 渾濁的酒 一滴 一滴...浸入水泥地 鐵窗外 月兒半殘 照著我的故鄉 照著我明天的墓園 低頭 默禱吧 於行刑的前夜 闔上不暝的眼睛 等待...再等待...遠方傳來黎明的鐘聲「評論:每個意象讀者理解都不同。 鐵窗,墓園,行 [ ...閱讀全文 ]
個人分類: 好文轉貼|4 個評論
分享 [ 詩詞書畫 ]:[轉載]南海仲裁判結有感 ( 七 絕 ) .[ 捲簾體 ]
劉小曼 2016-7-15 01:30
南海仲裁判結有感( 七 絕 ) . . .何來正義與公平 美帝菲奴合串聲 莽莽神州風雨虐 磨刀礪劍應危情. .美帝菲奴合串聲 仲裁海事法歪成 毫無理據難依服 兩岸連心賊準平 . .莽莽神州風雨虐 三軍待旦枕戈迎 兵來將擋休驚怕 萬古河山漢月明. .磨刀礪劍應危情 帝國狼心炤若明 返顧神州魚肉史 何來正義與公平. .二零一六年 [ ...閱讀全文 ]
個人分類: 好文轉貼|3 個評論
分享 [ 其它日誌 ]:轉貼:路先生對To Spring的點評
劉小曼 2016-7-11 13:22
海外逸士的原詩:Oh you, sweet Spring, alight from cherub's wing, And put the ugly winter full to flight; And rouse the Earth to smile, and larks to sing, With skies so bright and hearts of youth so light. Your gentle and genial breaths each blossom blow While bees in gardens hum the lullabies. The h [ ...閱讀全文 ]
個人分類: 好文轉貼|2 個評論
分享 [ 其它日誌 ]:轉帖:【想你】 作者:章凝
劉小曼 2016-6-23 22:07
想你 象一支小夜曲 夢裡天外飄來的旋律 倩影似曾相識 一朵亭亭鬱金香的憂鬱 輕柔滑過小提琴 藍色音波迷離 想你 似一片雲 天使遺落的紗巾 飄舞在我魂靈的湖心 波瀾湧起,風景破碎了 留下含淚微笑 永不消逝的漣漪 想你 黃昏徜徉於花溪 默看落紅繽紛,流水碧綠 托花瓣載去暮春的淚滴 [ ...閱讀全文 ]
個人分類: 好文轉貼|1 個評論
分享 [ 其它日誌 ]:宋詞精選:念奴嬌
劉小曼 2016-5-11 20:05
朝代:宋代 作者:姜夔 原文: 余客武陵。湖北憲治在焉:古城野水,喬木參天。余與二三友,日蕩舟其間。薄荷花而飲,意象幽閑,不類人境。秋水且涸。荷葉出地尋丈,因列坐其下,上不見日。清風徐來,綠雲自動。間於疏處,窺見遊人畫船,亦一樂也。朅來吳興。數得相羊荷花中,又夜泛西湖,光景奇絕。故 [ ...閱讀全文 ]
個人分類: 好文轉貼|5 個評論
分享 [ 其它日誌 ]:轉貼:〈春秋‧戰國‧季後賽〉潘宙
劉小曼 2016-3-14 11:01
朗讀: http://vocaroo.com/player.swf?playMediaID=s1YTFPHjWXgsautoplay=0〈春秋‧戰國‧季後賽〉 作者:潘宙 朗讀: 劉小曼 〈春秋‧戰國‧季後賽〉 春秋和戰國這兩個時期的特別之處,正在於「春秋」和「戰國」的名稱。「春秋」和「戰國」都不是朝代,一個朝代通常由開創那個朝代的君王命名:劉邦的漢、李世 [ ...閱讀全文 ]
個人分類: 好文轉貼|1 個評論
分享 [ 英文分享 ]:[轉帖]徐英才的《英譯中國經典散文選》「故都的秋」英譯文
劉小曼 2016-1-14 20:02
徐英才的《英譯中國經典散文選》「故都的秋」英譯文 摘自徐英才的《英譯中國經典散文選》故都的秋1郁達夫秋天,無論在什麼地方的秋天,總是好的2;可是啊,北國的秋,卻特別地來得清,來得靜,來得悲涼3。我的不遠千里,要從杭州趕上青島,更要從青島趕上北平來的理由,也不過想飽嘗一嘗這「秋」,這故都的秋味4 [ ...閱讀全文 ]
個人分類: 好文轉貼|6 個評論
分享 [ 原創文學 ]:轉貼:(1)題越南美女圖】(2)英譯:【胡笳十八拍】 作者: 方壺齋(美國於嵐教授
劉小曼 2016-1-10 23:27
轉貼:(1)題越南美女圖】(2)英譯:【胡笳十八拍】   作者: 方壺齋(美國於嵐教授
題越南美女圖 作者: 方壺齋(美國於嵐教授) 窈窕越女草帽中,帽上荷花別樣紅。 荷花雖豔丹青寫,不及越女美天成。 一襲紅衣花相映,兩頰笑靨似春風。 長髮如瀑青黛色,羞煞老夫白頭翁! Among her straw hats sits the pretty Vietnamese fairThe lotus flowers on the hats exceptionally redThough r [ ...閱讀全文 ]
個人分類: 好文轉貼|4 個評論
分享 [ 原創文學 ]:轉帖:氣質 作者:越華謝振煜
劉小曼 2016-1-4 23:44
一四三(散文)氣質•謝振煜劉小曼送了我一首生日賀詩:「莎士比亞五百年,至今已是不新鮮。文壇風騷今誰領?越華謝老傲群賢。」她說我在氣質上與莎翁很接近,她建議我自拍時不要正面拍,肩膀銷斜,不要正面,頭髮要燙一下。小曼正在趕譯世界著名英詩,要出個中譯,這個在 越南北方出生,在大陸唸了十年中文,在加拿大唸英 [ ...閱讀全文 ]
個人分類: 好文轉貼|2 個評論
最新更新書架
熱門博客書架

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-24 07:57

返回頂部