倍可親

《離騷》千萬不能是現代詩

作者:V神--  於 2014-5-23 14:25 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:文史雜談|已有4評論

關鍵詞:現代詩, 離騷

端午節又到了,異國他鄉龍舟是沒得看的了,粽子一年四季都在唐人雜貨店有賣,已經沒有了應節食品的期待,並且因為口味奇差,已經將它歸於垃圾食品一類,已提不起興緻吃了.

猶想幼時物質匱乏,盼著過節,盼著吃粽子,臨近端午節,外婆提前包裹好粽子,存儲起來,到了端午早上,外婆總是早早就將粽子熱好,等著我們兄弟姐妹們起床,難得的不用和弟弟妹妹們分食,每個人一隻,當年的粽子限於環境當然沒有現在的豐富奢華,什麼鮑魚魚翅都往裡放,糯米裹上沾了五香粉的肥肉加上脫殼的綠豆,就是全部內容了,當年吃到那塊肥肉,那膩滑的肉汁拌和著粉糯的綠豆直達喉頭真是覺得自己是個最最幸福的人了.可惜現在已經無從尋找這種幸福感了!悲乎!悲乎!

好了,還是轉入正題談《離騷》吧,《離騷》全詩372句,93節,2464字;猶記讀書時語文老師要求背下來,還要考試時,心中真是千萬隻草泥馬在奔騰.當時是將其作為愛國主義教育來要求學生死記硬背,不背熟還不行,唉...愛國還要死記,這國愛得可夠苦的了.

現在年歲漸長,沒有了年少時的抗拒反叛,反而能靜下心來讀這些古詩文了.最近看到有人將離其翻譯成現代網路語言,廖廖數句要義盡包,令人拍案,轉貼如下:


我祖宗當過皇上啊,我在一個牛逼的日子出生,我有內在美啊,我特么還是個大美人,我披了一身的花花草草到處逛,看見草木葉子都黃了我也怕我會老去,楚王是個大傻逼,我這麼好看他居然看不上我,瞎了眼了他,我死給他看,全世界都是大傻逼就我一個人是大明白



高興

感動

同情
3

搞笑

難過

拍磚

支持
2

鮮花

剛表態過的朋友 (5 人)

發表評論 評論 (4 個評論)

回復 fanlaifuqu 2014-5-23 21:25
明白了,原來是這麼回事!
回復 V神-- 2014-5-23 22:50
fanlaifuqu: 明白了,原來是這麼回事!
呵呵...您也是剛明白的吧?
回復 白露為霜 2014-5-24 05:38
這大概什Google Translate翻譯的。基本準確,就是漏掉了一些內容。
回復 V神-- 2014-5-24 07:26
白露為霜: 這大概什Google Translate翻譯的。基本準確,就是漏掉了一些內容。
109個字將2464個字的《離騷》提煉成這樣,Google Translate翻譯不出來吧?"路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索"被共產黨用來吹捧毛澤東,用濫了也就沒意思了.

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-16 21:11

返回頂部