倍可親

看看這些食物,你能叫上名(英文)來的有多少?

作者:wxy789  於 2013-9-21 01:52 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:轉帖|通用分類:其它日誌|已有14評論

每天都要吃,買了菜在家做了吃,上館子吃,聚會吃,,,吃吃吃,吃了肚裡的東西可好多還叫不上名(英文)。正好朋友轉給我一文,現貼上,是自己學習,也供朋友們參考,能都說上名(英文)來的也就不用看了,或看了有不恰當的翻譯也請指出,謝謝了!
下面是轉帖的:
 
非常實用 幾乎所有食物的英文翻譯
 
水果(fruit)
西紅柿 tomato 菠蘿 pineapple 西瓜watermelon 香蕉banana 柚子 shaddock (pomelo) 橙子orange 蘋果apple   檸檬lemon 櫻桃 cherry 桃子peach 梨 pear 棗Chinese date (去核棗 pitted date ) 椰子coconut  草莓 strawberry 樹莓 raspberry 藍莓 blueberry 黑莓 blackberry 葡萄 grape 甘蔗 sugar cane 芒果 mango 木瓜 pawpaw或者papaya 杏子 apricot  油桃 nectarine 柿子persimmon 石榴pomegranate 榴槤 jackfruit 檳榔果 areca nut (西班牙產苦橙)bitter orange 獼猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry 金橘cumquat 蟠桃 flat peach 荔枝 litchi 青梅greengage 山楂果 haw 水蜜桃honey peach 香瓜,甜瓜 musk melon 李子plum 楊梅 waxberry red bayberry 桂圓 longan 沙果 crab apple  楊桃starfruit 枇杷 loquat 柑橘 tangerine 蓮霧wax-apple  番石榴 guava 
 
肉、蔬菜類(livestock家畜):  
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw 甜玉米 Sweet corn 牛肉beef 豬肉pork 羊肉 mutton 羔羊肉lamb 雞肉chicken 生菜 萵苣lettuce 白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘藍)捲心菜 cabbage 蘿蔔 radish 胡蘿蔔 carrot 韭菜leek 木耳 agarics 豌豆 pea 馬鈴薯(土豆) potato 黃瓜 cucumber 苦瓜 balsam pear 秋葵 okra 洋蔥 onion 芹菜 celery 芹菜桿 celery sticks 地瓜 sweet potato 蘑菇 mushroom 橄欖 olive 菠菜spinach 冬瓜 (Chinese)wax gourd 蓮藕 lotus root 紫菜 laver 油菜 cole rape 茄子 eggplant 香菜 caraway 枇杷loquat 青椒 green pepper 四季豆 青刀豆 garden bean 銀耳 silvery fungi 腱子肉tendon 肘子 pork joint 茴香fennel(茴香油fennel oil 藥用) 鯉魚carp 鹹豬肉bacon 金針蘑 needle mushroom 扁豆 lentil 檳榔 areca 牛蒡great burdock 水蘿蔔 summer radish 竹筍 bamboo shoot 艾蒿Chinese mugwort 綠豆mung bean 毛豆green soy bean 瘦肉 lean meat 肥肉speck 黃花菜 day lily (day lily bud) 豆芽菜 bean sprout 絲瓜 towel gourd (註:在美國絲瓜或用來做絲瓜莖loofah洗澡的,不是食用的)
 
  海鮮類(sea food):
 蝦仁 Peeled Prawns 龍蝦 lobster 小龍蝦 crayfish(退縮者) 蟹 crab 蟹足crab claws 小蝦(蝦米) shrimp 對蝦、大蝦 prawn (烤)魷魚(toast)squid 海參 sea cucumber 扇貝 scallop 鮑魚 sea-ear abalone 小貝肉cockles 牡蠣oyster 魚鱗scale 海蜇jellyfish鱉 海龜turtle 蜆 蛤 clam 鮁魚 culter 鯧魚 butterfish 蝦籽 shrimp egg 鰱魚 銀鯉魚chub silver carp 黃花魚 yellow croaker  
 
調料類(seasonings):
 醋 vinegar 醬油 soy 鹽 salt 加碘鹽 iodized salt 糖 sugar 白糖 refined sugar 醬 soy sauce 沙拉 salad 辣椒 hot(red)pepper 胡椒 (black)pepper 花椒wild pepper Chinese prickly ash powder 色拉油salad oil 調料 fixing sauce seasoning 砂糖 granulated sugar 紅糖 brown sugar 冰糖 Rock Sugar 芝麻 Sesame 芝麻醬 Sesame paste 芝麻油 Sesame oil 咖喱粉curry 番茄醬(汁) ketchup redeye 辣根horseradish 蔥 shallot (Spring onions) 姜 ginger 蒜 garlic 料酒 cooking wine 蚝油oyster sauce 枸杞(枇杷,歐查果 ) medlar 八角aniseed 酵母粉yeast barm   Yellow pepper 黃椒 肉桂 cinnamon (在美國十分受歡迎,很多事物都有肉桂料) 黃油 butter 香草精 vanilla extract(甜點必備) 麵粉 flour 洋蔥 onion  
 
主食類(staple food):
  三文治 sandwich 米飯rice 粥 congee (rice soup) 湯 soup 餃子dumpling 麵條 noodle 比薩餅 pizza 速食麵 instant noodle 香腸 sausage 麵包 bread 黃油 (白塔油)butter 茶葉蛋 Tea eggs 油菜 rape 餅乾 cookies 鹹菜(泡菜)pickle 饅頭 steamed bread 餅(蛋糕)cake 漢堡 hamburger 火腿ham 乳酪 cheese 餛飩皮 wonton skin 高筋麵粉 Strong flour 小麥wheat 大麥barley 青稞highland barley 高粱broomcorn (kaoliang )春卷Spring rolls  芋頭 Taro 山藥yam 魚翅 shark fin 黃花 daylily 松花蛋 皮蛋preserved eggs 春卷 spring roll 肉餡餅minced pie 糙米 Brown rice 玉米 corn 餡兒 stuffing 開胃菜 appetizer 麵粉 flour 燕麥 oat 白薯 甘薯 sweet potato牛排 steak 裡脊肉 fillet 涼粉 bean jelly 糯米 江米 sticky rice 燕窩 bird's nest 粟 Chinese corn 肉丸子 meat balls 枳橙citrange 點心(中式)dim sum 澱粉starch 蛋撻 egg tart  
 
(dry fruits)乾果類 :
 腰果 Cashew nuts 花生 peanut 無花果fig 榛子filbert hazel 栗子chestnut 核桃 walnut 杏仁almond 果脯 preserved fruit 芋頭taro 葡萄乾raisin cordial 開心果 pistachion 巴西果 brazil nut 菱角,荸薺 water chestnut (和國內食用法不同,做堅果食用)
 
   酒水類(beverage):
 紅酒 red wine 白酒 white wine 白蘭地 brandy 葡萄酒 sherry 汽水(軟飲料) soda (鹽)汽水sparkling water 果汁juice 冰棒 Ice-lolly 啤酒beer 酸奶 yoghurt 伏特加酒vodka 雞尾酒cocktail 豆奶 soy milk 豆漿soybean milk 七喜 7 UP 麒麟(日本啤酒kirin) 涼開水 cold boiled water 漢斯啤酒 Hans beer 濃縮果汁 concentrated juice 冰鎮啤酒 iced(chilled ) beer 札幌(日本啤酒)Sapporo 愛爾啤酒(美國)ale A級牛奶 grand A milk 班圖酒bantu beer 半干雪利 dry sark 參水牛奶 blue milk 日本粗茶 bancha 生啤酒 draft beer 白啤酒 white beer <蘇格蘭>大麥酒barley-bree 咖啡伴侶coffee mate  
 
零食類(snack):  
mint 薄荷糖 cracker餅乾, biscuit餅乾, 棒棒糖bonbon 茶tea (沏茶 make the tea) 話梅prune candied plum 鍋巴 rice crust 瓜子 melon seed 冰棒(冰果) ice(frozen) sucker 冰淇凌ice cream 防腐劑preservative 聖代冰淇淋 sundae 巧克力豆 marble chocolate barley 布丁pudding
 
  與食品有關的詞語(some words about food):  
炸 fired 熗 quick boiled 燴 braise (燴牛舌 braised ox tongue) 烤 roast 飽嗝 burp 飽了 飽的 full stuffed 解渴quench thirst (形容食物變壞spoil spoilage) preservative 防腐劑 expiration date 產品有效期 (形容酒品好: a good strong brew 絕味釀 )
 
  應各位要求補充的中式西式食物
 
  中式早點: 
燒餅 Clay oven rolls    油條 Fried bread stick      韭菜盒 Fried leek dumplings    水餃Boiled dumplings   蒸餃 Steamed dumplings  饅頭 Steamed buns   割包 Steamed sandwich  飯糰 Rice and vegetable roll  蛋餅 Egg cakes          皮蛋 100-year egg    鹹鴨蛋 Salted duck egg   豆漿 Soybean milk
 
  飯 類:
  稀飯  Rice porridge  白飯 Plain white rice  油飯 Glutinous oil rice   糯米飯 Glutinous rice 滷肉飯 Braised pork rice  蛋炒飯 Fried rice with egg   地瓜粥 Sweet potato congee 
 
面 類:
  餛飩麵 Wonton & noodles  刀削麵 Sliced noodles 麻辣面Spicy hot noodles  麻醬麵 Sesame paste noodles 鴨肉面 Duck with noodles  鱔魚面  Eel noodles   烏龍麵 Seafood noodles 榨菜肉絲麵 Pork , pickled mustard green noodles    牡蠣細面 Oyster thin noodles 板條 Flat noodles  米粉 Rice noodles   炒米粉 Fried rice noodles 冬粉Green bean noodle 
 
  湯 類:
  魚丸湯 Fish ball soup 貢丸湯 Meat ball soup  蛋花湯 Egg & vegetable soup    蛤蜊湯 Clams soup  牡蠣湯 Oyster soup   紫菜湯 Seaweed soup  酸辣湯 Sweet & sour soup     餛飩湯 Wonton soup  豬腸湯 Pork intestine soup  肉羹湯 Pork thick soup  魷魚湯 Squid soup   花枝羹 Squid thick soup 
 
中餐: 
bear's paw 熊掌 * of deer 鹿脯 beche-de-mer; sea cucumber 海參  sea sturgeon 海鱔 salted jelly fish 海蜇皮kelp,seaweed 海帶 abalone鮑魚shark fin魚翅scallops乾貝lobster龍蝦 bird's nest 燕窩 roast suckling pig 考乳豬  pig's knuckle 豬腳 boiled salted duck 鹽水鴨 preserved meat  臘肉 barbecued pork 叉燒 sausage 香腸 fried pork flakes 肉鬆 BAR-B-Q 烤肉  meat diet 葷菜 vegetables 素菜 meat broth 肉羹 local dish 地方菜 Cantonese cuisine 廣東菜 set meal 客飯 curry rice 咖喱飯  fried rice 炒飯 plain rice 白飯 crispy rice 鍋巴  gruel, soft rice , porridge 粥 —noodles with gravy 打滷麵  plain noodle 陽春麵 casserole 砂鍋 chafing dish,fire pot火鍋 meat bun肉包子 shao-mai燒麥preserved bean curd 腐乳bean curd豆腐  fermented blank bean 豆豉 pickled cucumbers 醬瓜  preserved egg 皮蛋 salted duck egg 鹹鴨蛋 dried turnip 蘿蔔乾 
 
西餐與日本料理:
  menu 菜單French cuisine法國菜 today's special 今日特餐 chef's special 主廚特餐 buffet 自助餐 fast food 快餐 specialty 招牌菜 continental cuisine 歐式西餐 aperitif 飯前酒 dim sum 點心 French fires炸薯條baked potato烘馬鈴薯 mashed potatoes馬鈴薯泥omelette 簡蛋卷 pudding 布丁 pastries 甜點 pickled vegetables 泡菜 kimchi 韓國泡菜 crab meat 蟹肉 prawn 明蝦 conch 海螺 escargots 田螺braised beef 燉牛肉 bacon 熏肉 poached egg 荷包蛋 sunny side up 煎一面荷包蛋 over 煎兩面荷包蛋 fried egg 煎蛋  over easy 煎半熟蛋 over hard 煎全熟蛋 scramble eggs 炒蛋  boiled egg 煮蛋 stone fire pot 石頭火鍋 sashi 日本竹筷 sake 日本米酒  miso shiru 味噌湯 roast meat 鐵板烤肉 sashimi 生魚片 butter 奶油 
 
 

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚
1

支持
11

鮮花

剛表態過的朋友 (12 人)

發表評論 評論 (14 個評論)

回復 oneweek 2013-9-21 02:47
你的英文真好。 佩服
回復 wxy789 2013-9-21 03:22
oneweek: 你的英文真好。 佩服
你沒看寫明是轉貼的嗎?就是因為自己英文不好,放這來學習。
回復 oneweek 2013-9-21 03:33
wxy789: 你沒看寫明是轉貼的嗎?就是因為自己英文不好,放這來學習。
老眼昏花 沒有看清。 回頭再看 發現了
回復 tsueict 2013-9-21 05:24
Very useful.   
Tofu may be more popularly used in (Chinese) food store and supermarkets than Chinese  bean-curd.
回復 千年等一回 2013-9-21 06:02
夠全的。
回復 瀟湘格格 2013-9-21 07:28
收藏。
回復 小皮狗 2013-9-21 11:43
很派用處,謝謝分享!
回復 wxy789 2013-9-21 12:59
oneweek: 老眼昏花 沒有看清。 回頭再看 發現了
理解。
回復 wxy789 2013-9-21 12:59
tsueict: Very useful.   
Bok chay and Tofu may be more popularly used in (Chinese) food store and supermarkets than Chinese cabbage and bean-curd.
謝謝!
回復 wxy789 2013-9-21 13:01
千年等一回: 夠全的。
現學現賣,
回復 wxy789 2013-9-21 13:01
瀟湘格格: 收藏。
謝謝收藏。
回復 wxy789 2013-9-21 13:03
小皮狗: 很派用處,謝謝分享!
感覺女同胞更感興趣些。謝謝!
回復 高爾夫 2013-9-21 13:36
收藏了~~
回復 wxy789 2013-9-21 14:15
高爾夫: 收藏了~~
等你點菜了哈~~

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-17 19:03

返回頂部