倍可親

《El Choclo》(探戈)

作者:青蓮。  於 2013-1-13 04:53 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:外國音樂|通用分類:音樂欣賞|已有2評論

El Choclo 是阿根廷的探戈名曲,又名《嫩玉米》

小提琴版的《El Choclo》,由 Illenyi 姐妹演奏

 

《El Choclo》(胡里奧)

胡里奧·伊格萊西亞斯(Julio Iglesias,1943),西班牙著名情歌歌手,有史以來唱片銷量第一的西班牙歌手,曾進行過超過5000場個人演唱會,並以14種語言演唱過。

 

《El Choclo 》歌詞

Con este tango, que es burlón y compadrito
伴著這種嘲弄和炫耀的探戈
Se ató dos alas la ambición de mi suburbio;
我那雙市郊的激情的翅膀被束縛了
Con este tango, nació el tango, y como un grito
伴著這樣的探戈,探戈生來就像叫喊一樣
Salió del sórdido barrial, buscando el cielo;
它離開了骯髒的沼澤,正去尋找天堂
conjuro extra?o de un amor hecho cadencia
奇怪的愛情咒語變成了一種韻律
Que abrió caminos sin más luz que la esperanza,
它打開了沒有光和希望的道路
mezcla de rabia de dolor, de fe, de ausencia
它是憤怒,痛苦,忠實,缺乏的混合物
llorando en la inocencia de un ritmo jugueton.
我正在這種嬉戲的節奏的天真中哭泣


Por tu milagro de notas agoreras,
對於你的那種用憂鬱詮釋的奇迹
Nacieron sin pensarlo las paicas y las grelas,
那些女孩和女人們,生來就沒有考慮過這個問題
Luna en los charcos, canyengue en las caderas
月亮倒映在池塘里,一種髖部擺動的節奏
Y una ansia fiera en la manera de querer.
一種以愛的方式出現的火一般的慾望
Al evocarte, tango querido,
當我喚起你的時候,親愛的探戈
Siento que tiemblan las baldosas de un bailongo,
我感覺舞廳的磚在顫抖
Y oigo el rezongo de mi pasado.
我聽到了我過去的抱怨聲
Hoy que no tengo más a mi madre,
現在我的母親已經不在了
siento que llega en puntae pie para besarme,
Cuando tu canto nace al son de un bandoneón.  
當你那歌聲伴隨著手風琴響起時,
我感覺到母親她為了親吻我,正小心翼翼地來到這裡


Carancanfunfa* se hizo al mar con tu bandera,
Carancanfunfa舞步伴著你的旗幟渡過了大海
Y en un Pernod*, mezcló a París con Puente Alsina*.
在每一杯的Pernod酒里都混合著巴黎和Puente Alsina
Fuiste compadre del gavión y de la mina
你是浪蕩子弟和女人的乾爸爸
Y hasta comadre del bacán y la pebeta.
甚至是富翁和女孩的乾媽媽
Por vos, shúsheta, reo, cana y mishiadura
對於你,花花公子,流浪漢,警察和窮人
Se hicieron voces al nacer con tu destino,
你成為了伴隨你命運出生的他們的聲音
Misa de faldas, querosén, tajo y cuchillo
大量的裙子,煤油,傷痕和刀
Que ardió en los conventillos y ardió en mi corazón.  
都在公寓房間中燃燒,並在我心裡燃燒


Tango querido...tango argentino
親愛的探戈...阿根廷的探戈
Siento que tiemblan las baldosas de un bailongo,
我感覺舞廳的磚在顫抖
Y oigo el rezongo de mi pasado.
我聽到了我過去的抱怨聲
Tango querido...tango argentino
親愛的探戈...阿根廷的探戈
siento que llega en puntae pie para besarme,
Cuando tu canto nace al son de un bandoneón.  
當你那歌聲伴隨著手風琴響起時,
我感覺到母親她為了親吻我,正小心翼翼地來到這裡



註:caracanfunfa:一種探戈舞的跳舞方式
          Pernod:一種茴香酒
   Puente Alsina:布宜諾斯艾利斯市郊

(音樂介紹多來自網路,並作必要整理)


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚
1

支持
3

鮮花

剛表態過的朋友 (4 人)

發表評論 評論 (2 個評論)

回復 bluedreamhd 2013-1-13 22:07
探戈,激情浪漫
回復 青蓮。 2013-1-14 03:43
bluedreamhd: 探戈,激情浪漫
嗯,探戈比較性感  

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-23 20:12

返回頂部