倍可親

淺談英語中的「斯芬克斯」詰問句

作者:楊立勇  於 2017-5-28 15:28 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:英文分享|已有1評論

淺談英語中的「斯芬克斯」詰問句

著名的「斯芬克斯謎語」是:一種動物早晨四條腿,中午兩條腿,晚上三條腿走路;腿最多時最無能。

若有誰能將它解開,「斯芬克斯」就死在誰的腳下;否則,誰就死在「斯芬克斯」的腳下!

修辭學中有一種修辭手段,叫詰問句(rhetorical question)。這種問句醉翁之意不在酒,不是要你提供答案,而是為了更有力地闡述自己的觀點。

英語中這類詰問句多是對日常生活細節的觀察與思索,再以問句形式提出來。雖然許多都是司空見慣的日常現象,可是我們平時大多視而不見,不以為意。冷不防被這樣的問題一問,往往被問得啞口無言。例如:

If a mute kid swears does his mother wash his hands with soap?
如果一個聾啞兒童罵粗口,他媽媽會不會用肥皂把他的手洗乾淨?
(想象一下聾啞兒童如何罵粗口。)

Why do women always ask questions that have no right answers?
女人為什麼老要問沒有正確答案的問題?
(暗地裡在為男人出一口惡氣。)

Why do they use sterilized needles for death by lethal injection?
執行毒針注射死刑時,幹嗎還要用消毒針頭呢?
(殺人也要以人為本啊!)


You ever make fun of someone so much, you think you should thank them for all the good times you』ve had?
你有沒有過拿人家開涮開到自己都覺得應該感謝人家讓你自己有了這麼多的快樂時光?
(其實是在提醒你適可而止。)

Do you realize that in about 40 years, we』ll have thousands of old ladies running around with tattoos?
有沒有意識到,40來年以後,滿大街都是有紋身的老太太?
(挺深刻的社會學問題。)

Why didn』t Noah swat those two mosquitoes?
諾亞當時為什麼不拍死那兩隻蚊子?
(宗教與保健扯到一起。)

更多的例子有點類似腦筋急轉彎,取材於日常生活種種現象,挑戰讀者的智商:

Why is a bra singular and panties plural?
為什麼「胸罩」是單數,而「褲子」卻是複數呢?

If a turtle doesn』t have a shell, is he homeless or naked?
如果一頭烏龜沒了背殼,它是算無家可歸,還是算赤身裸體呢?

If the number 2 pencil is the most popular, why is it still number 2?
如果2號鉛筆是最受歡迎的,那它幹嗎還排行第二呢?

If Wal-Mart is lowering prices every day, why isn』t anything in the store is free yet?
沃爾瑪既然天天都在減價,為什麼店裡沒一樣東西被減到一分錢都不要的呢?

Why do we press harder on a remote control when we know the batteries are getting weak?
我們明知遙控器的電池電量已經不足了,為啥反還更使勁地按它?

When you choke a smurf, what color does it turn?
你卡住藍精靈的喉嚨至它窒息時,它會變成什麼顏色?

你有沒有意識到,所有這些問題都比「斯芬可斯謎語」難回答100倍?


高興

感動

同情
1

搞笑

難過

拍磚

支持
1

鮮花

剛表態過的朋友 (2 人)

發表評論 評論 (1 個評論)

回復 秋收冬藏 2017-5-29 09:36
The smurf turns red .  Or purple

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-25 15:55

返回頂部