倍可親

每天需要攝入多少卡路里(或千卡)熱量--兼談量綱分析

作者:釣魚城  於 2016-3-9 04:39 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:健康生活|已有2評論

關鍵詞:克萊門特, 百度一下, 原子彈爆炸, 尼古拉斯, 英文名稱

通常的健康知識告訴人們,每天普通人需要攝入2000卡路里(calories)的熱量以維持一天的需要。不管你查英文還是中文,都能得到同樣的結論。這使得人很困惑。難道人們只需要這麼點點的能量就能維持一天的活動?

卡路里是一個度量熱能的單位。英文名稱是Calorie, 這個單位被法國科學家尼古拉斯·克萊門特(Nicolas Clément1824年引入。Calor 是一個拉丁詞,有熱(heat)的意思。

前幾天讀一個朋友寫的關於健康保健的文章發現,如果百度一下,在很多這樣的文章里,有時甚至在同一篇文章里,通常把卡路里(calorie)和大卡(千卡,或者kilocalories)無差別,無說明地混用。給人造成一種混淆不清的感覺。

學科學的人,最起碼的就是要有量綱的概念,就是數量級的概念。到底是10的多少次方,到底是英里還是公里,一定要搞清楚,否則差之毫厘,失之千里,衛星的軌道就變成不封閉的曲線了。據稱是二十世紀唯一的全能物理學家恩里科。費米參加過曼哈頓工程。在第一顆原子彈爆炸后,為了測量到底有多大的威力,多少TNT當量,他在爆炸后的現場隨手抓起一把塵土,往空中一拋,大致就算出了這爆炸相當於萬噸級還是千噸級,沒有依賴於任何計算手段,只憑心算,而且不要精確的數值。只用量綱計算。可見計量單位的重要。

那麼這兒的2000卡路里(calories)到底指的是卡路里還是千卡?

在英文的WiKiPedia里,有一個很好的解釋,

The name calorie is used for two units of energy.

  • The small calorie or gram calorie (symbol: cal) is the approximate amount of energy needed to raise the temperature of one gram of water by one degree Celsius at a pressure of one atmosphere.[1]
  • The kilocalorie, also known as large caloriekilogram caloriefood calorie, and similar names (symbols: kcalCal or C)[2] is 1000 small calories.[1]

就是說,一個卡路里相當於在常壓下把一克水的溫度升高一攝氏度所需要的熱量。一千卡相當於把一公斤水升高一度所需要的熱量。

在討論研究有關健康和食物方面問題時,如果人們使用卡路里(Calorie),那麼這個卡路里到底代表嚴格的卡路里還是千卡呢? 原來有一個約定俗成,那就是,卡路里實際上代表一千卡,就是大卡。

2000卡路里(calories)在這裡就是代表2000千卡(kilocalories)。這相當於每天要把兩噸水加熱一攝氏度。你的肚子就是一個鍋爐,你就是一個鍋爐工,不管你還有任何其他的職業沒有,有也是兼職,這才是終生的職業。


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
4

鮮花

剛表態過的朋友 (4 人)

發表評論 評論 (2 個評論)

回復 fanlaifuqu 2016-3-9 05:03
應該用千卡或大卡!
回復 釣魚城 2016-3-9 05:29
fanlaifuqu: 應該用千卡或大卡!
同意。

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-16 19:58

返回頂部